Mateo 6:27

27 Mas ¿quién de vosotros podrá, acongojándose, añadir a su estatura un codo

Mateo 6:27 Meaning and Commentary

Matthew 6:27

Which of you by taking thought
As Christ argued before, from the unnecessariness of anxious thoughts and cares, about the provisions of life; so here, from the unprofitableness of them; it being impossible for a man, with all his care and thought, to

add one cubit unto his stature,
or "to his age"; so the word is rendered, ( John 9:21-23 ) ( 11:11 ) to the days of his life, he is so solicitous about; for a cubit may as well be applied to a man's age, as an "hand's breadth" is to his days, ( Psalms 39:5 ) . Nor is it so reasonable to think, that Christ should be speaking of making such an addition to a man's height; though that, to be sure, is an impossible thing: since the far greater part of Christ's hearers must be come to their full growth, and could not hope to have any addition made to their height; though they might hope to add to their days; much less such a monstrous one as that of a cubit, and which is a strong reason against the other sense of the word, and for this: for our Lord is speaking of something very small, which men cannot do; as appears from what Luke says, ( Luke 12:26 ) "If ye then be not able to do that which is least, why take ye thought for the rest?" Whereas, to add a cubit to a man's height, is a great deal:

``the stature of a middling man (says F6 Bartenora) is three cubits.''

And to add one more, makes a large addition to his stature; but to apply this to a man's age, is a small matter, and yet is what men cannot do: the sense of the words is this, that no man, by all the care and thought he can make use of, is ever able to add one cubit, or the least measure to his days; he cannot lengthen out his life one year, one month, one day, one hour; no, not one moment.


FOOTNOTES:

F6 In Misn. Erubim, c. 4. sect. 5. & Negaim, c. 13. sect. 11.

Mateo 6:27 In-Context

25 Por tanto os digo: No os acongojéis por vuestra vida, qué habéis de comer, o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir: ¿no es la vida más que el alimento, y el cuerpo que el vestido
26 Mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en alfolíes; y vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No sois vosotros mucho mejores que ellas
27 Mas ¿quién de vosotros podrá, acongojándose, añadir a su estatura un codo
28 Y por el vestido ¿por qué os acongojáis? Aprended de los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan
29 mas os digo, que ni aun Salomón con toda su gloria fue vestido así como uno de ellos

Related Articles

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010