Compare Translations for Job 17:2

2 Surely mockers surround me and my eyes must gaze at their rebellion.
2 Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.
2 Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
2 See how these mockers close in on me? How long do I have to put up with their insolence?
2 "Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.
2 Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
2 Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their provocation?
2 I am surrounded by mockers. I watch how bitterly they taunt me.
2 Surely there are mockers around me, and my eye dwells on their provocation.
2 Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
2 Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
2 No hay sino escarnecedores conmigo, y mis ojos miran su provocación.
2 Surely mockers are with me, and my eye looks on their rebellion.
2 Surely mockers are with me, and my eye looks on their rebellion.
2 Mockers are all around me; my eye meets only their hostility.
2 Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
2 I watch how bitterly everyone mocks me.
2 I watch how bitterly everyone mocks me.
2 Certainly, mockers are around me. My eyes are focused on their opposition.
2 Surely there are mockers with me, My eye dwells on their provocation.
2 Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos
2 Now there are only mockers with me, upon whose bitterness my eye continues to gaze.
2 Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation ?
2 {Surely} mockery [is] with me, and my eye {rests} on their provocation.
2 Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
2 Weary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
2 Those who laugh at me surround me; I watch them insult me.
2 People who make fun of me are all around me. I'm forced to watch as they attack me with their words.
2 Surely there are mockers around me, and my eye dwells on their provocation.
2 Estoy rodeado de burlones;
observo que se mofan de mí de manera implacable.
2 Estoy rodeado de burlones;¡sufren mis ojos su hostilidad!
2 Certes, je suis entouré de railleurs, et mon œil veille toute la nuit au milieu de leurs insultes.
2 I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
2 Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.
2 Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.
2 No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos.
2 Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
2 Zijn niet bespotters bij mij, en overnacht niet mijn oog in hunlieder verbittering?
2 Are there not mockers with me? And doth not mine eye continue in their provocation?
2 Are there not mockers with me? And doth not mine eye continue in their provocation?
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
2 [Are there] not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
2 Surely there are mockers with me, My eye dwells on their provocation.
2 I have not sinned, and mine eye dwelleth in bitternesses. (I have not sinned, and yet I see their bitterness toward me.)
2 If not -- mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.

Job 17:2 Commentaries