Compare Translations for Job 24:14

14 The murderer rises at dawn to kill the poor and needy, and by night he becomes a thief.
14 The murderer rises before it is light, that he may kill the poor and needy, and in the night he is like a thief.
14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
14 When the sun goes down, the murderer gets up - kills the poor and robs the defenseless.
14 "The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief.
14 When daylight is gone, the murderer rises up, kills the poor and needy, and in the night steals forth like a thief.
14 The murderer rises with the light; He kills the poor and needy; And in the night he is like a thief.
14 The murderer rises in the early dawn to kill the poor and needy; at night he is a thief.
14 The murderer rises at dusk to kill the poor and needy, and in the night is like a thief.
14 The murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief.
14 He who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need.
14 Al amanecer se levanta el asesino; mata al pobre y al necesitado, y de noche es como un ladrón.
14 The murderer rises at twilight, kills the poor and needy; at night, they are like a thief.
14 The murderer rises at twilight, kills the poor and needy; at night, they are like a thief.
14 The murderer rises with the light to kill the poor and needy; while at night he is like a thief.
14 The murderer riseth with the light, killeth the afflicted and needy, and in the night is as a thief.
14 At dawn the murderer gets up and goes out to kill the poor, and at night he steals.
14 At dawn the murderer gets up and goes out to kill the poor, and at night he steals.
14 At dawn murderers rise; they kill the poor and needy. At night they become thieves.
14 The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.
14 A la luz se levanta el homicida, mata al pobre y al necesitado, y de noche es como ladrón
14 The murderer rises with the light, kills the poor and the needy, and in the night is as a thief.
14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
14 {At dusk} the murderer rises; he kills [the] needy and [the] poor, and in the night he is like a thief.
14 L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
14 But having known their works, he delivered them into darkness: and in the night one will be as a thief:
14 When the day is over, the murderers get up to kill the poor and needy. At night they go about like thieves.
14 When daylight is gone, murderers get up. They kill poor people and those who are in need. In the night they sneak around like robbers.
14 The murderer rises at dusk to kill the poor and needy, and in the night is like a thief.
14 El asesino se levanta de madrugada
para matar al pobre y al necesitado;
por la noche es un ladrón.
14 Apenas amanece, se levanta el asesinoy mata al pobre y al necesitado;apenas cae la noche, actúa como ladrón.
14 Le meurtrier se lève au point du jour; il tue le pauvre et l'indigent, et, de nuit, il dérobe comme un voleur.
14 The murderer riseth at the very break of day, he killeth the needy, and the poor man: but in the night he will be as a thief.
14 The murderer rises in the dark, that he may kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.
14 The murderer rises in the dark, that he may kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.
14 A la luz se levanta el matador, mata al pobre y al necesitado, Y de noche es como ladrón.
14 A la luz se levanta el matador, mata al pobre y al necesitado, y de noche es como ladrón.
14 Met het licht staat de moorder op, doodt den arme en den nooddruftige; en des nachts is hij als een dief.
14 The murderer, rising with the light, killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
14 The murderer, rising with the light, killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
14 mane primo consurgit homicida interficit egenum et pauperem per noctem vero erit quasi fur
14 mane primo consurgit homicida interficit egenum et pauperem per noctem vero erit quasi fur
14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
14 The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.
14 A manslayer riseth full early, and slayeth a needy man, and a poor man; and by night he shall be as a night thief. (The murderer riseth very early, and killeth the needy and the poor; and in the night he shall be a thief.)
14 At the light doth the murderer rise, He doth slay the poor and needy, And in the night he is as a thief.

Job 24:14 Commentaries