Compare Translations for Job 3:26

26 I cannot relax or be still; I have no rest, for trouble comes.
26 I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest, but trouble comes."
26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
26 My repose is shattered, my peace destroyed. No rest for me, ever - death has invaded life."
26 "I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes."
26 I have no peace, no quietness; I have no rest, but only turmoil.”
26 I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest, for trouble comes."
26 I have no peace, no quietness. I have no rest; only trouble comes.”
26 I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
26 I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.
26 I have no peace, no quiet, and no rest; nothing but pain comes on me.
26 No tengo reposo ni estoy tranquilo, no descanso, sino que me viene turbación.
26 I had no ease, quiet, or rest, and trembling came.
26 I had no ease, quiet, or rest, and trembling came.
26 I have no peace, no quiet, no rest; and anguish keeps coming."
26 I was not in safety, neither had I quietness, neither was I at rest, and trouble came.
26 I have no peace, no rest, and my troubles never end.
26 I have no peace, no rest, and my troubles never end.
26 I have no peace! I have no quiet! I have no rest! And trouble keeps coming!"
26 I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble comes."
26 Nunca tuve prosperidad, nunca me aseguré, ni nunca me reposé; y me vino turbación
26 I never had prosperity, nor did I secure myself, neither was I at rest; yet trouble came.
26 I was not in safety , neither had I rest , neither was I quiet ; yet trouble came .
26 I am not at ease, and I am not at peace, and I do not have rest, thus turmoil has come."
26 Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
26 I was not at peace, nor quiet, nor had I rest; yet wrath came upon me.
26 I have no peace or quietness. I have no rest, only trouble."
26 I don't have any peace and quiet. I can't find any rest. All I have is trouble."
26 I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
26 No tengo paz ni tranquilidad;
no tengo descanso; sólo me vienen dificultades».
26 No encuentro paz ni sosiego;no hallo reposo, sino solo agitación».
26 Je n'ai ni paix, ni tranquillité, ni repos! Le tourment est venu!
26 Have I not dissembled? have I not kept silence? have I not been quiet? and indignation is come upon me.
26 I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
26 I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
26 No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.
26 Nunca tuve paz, nunca me aseguré, ni nunca me reposé; y me vino turbación.
26 Ik was niet gerust; en was niet stil, en rustte niet; en de beroering is gekomen.
26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came."
26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came."
26 nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
26 nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
26 I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble comes."
26 Whether I dissembled, or feigned, not? whether I was not still? (was I not silent?) whether I rested not? and yet indignation hath come [up]on me.
26 I was not safe -- nor was I quiet -- Nor was I at rest -- and trouble cometh!

Job 3:26 Commentaries