Compare Translations for Job 41:23

23 The folds of his flesh are joined together, solid as metal and immovable.
23 The folds of his flesh stick together, firmly cast on him and immovable.
23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
23 Sinewy and lithe, there's not a soft spot in his entire body -
23 "The folds of his flesh are joined together, Firm on him and immovable .
23 The folds of its flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
23 The folds of his flesh are joined together; They are firm on him and cannot be moved.
23 Its flesh is hard and firm and cannot be penetrated.
23 The folds of its flesh cling together; it is firmly cast and immovable.
23 The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; They cannot be moved.
23 The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
23 Unidos están los pliegues de su carne, firmes están en él e inamovibles.
23 The folds of his flesh stick together; on him they are tough and unyielding.
23 The folds of his flesh stick together; on him they are tough and unyielding.
23 The layers of his flesh stick together; they are firm on him, immovable.
23 The flakes of his flesh are joined together: they are fused upon him, they cannot be moved.
23 There is not a weak spot in his skin; it is as hard and unyielding as iron.
23 There is not a weak spot in his skin; it is as hard and unyielding as iron.
23 The folds of its flesh stick to each other. They are solid and cannot be moved.
23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can't be moved.
23 Las fallas de su carne están pegadas entre sí; está firme su carne en él, y no se mueve
23 The failings of his flesh are joined together; his flesh is firm in him and does not move.
23 The flakes of his flesh are joined together : they are firm in themselves; they cannot be moved .
23 Its flesh's folds of skin cling together; it is cast on it--it will not be moved.
23 Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.
23 and the lowest part of the deep as a captive: he reckons the deep as range.
23 The folds of its skin are tightly joined; they are set and cannot be moved.
23 Its rolls of fat are close together. They are firm and can't be moved.
23 The folds of its flesh cling together; it is firmly cast and immovable.
23 Su carne es dura y firme
y no se puede traspasar.
23 Los pliegues de su piel son un tejido apretado;firmes son, e inconmovibles.
23 Il laisse après lui une trace brillante, on dirait sur l'abîme une blanche chevelure.
23 (41-14) The members of his flesh cleave one to another: he shall send lightnings against him, and they shall not be carried to another place.
23 The folds of his flesh cleave together, firmly cast upon him and immovable.
23 The folds of his flesh cleave together, firmly cast upon him and immovable.
23 Las partes momias de su carne están apretadas: Están en él firmes, y no se mueven.
23 Las partes de su carne están pegadas entre sí ; está firme su carne en él, y no se mueve.
23 Achter zich verlicht hij het pad; men zou den afgrond voor grijzigheid houden.
23 The folds of his flesh are joined together; they are firm in themselves; they cannot be moved.
23 The folds of his flesh are joined together; they are firm in themselves; they cannot be moved.
23 post eum lucebit semita aestimabit abyssum quasi senescentem
23 post eum lucebit semita aestimabit abyssum quasi senescentem
23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can't be moved.
23 The members of his flesh be cleaving together to themselves; God shall send floods against him, and those shall not be borne over to another place.
23 The flakes of his flesh have adhered -- Firm upon him -- it is not moved.

Job 41:23 Commentaries