Compare Translations for Joel 3:19

19 Egypt will become desolate, and Edom a desert wasteland, because of the violence [done] to the people of Judah in whose land they shed innocent blood.
19 "Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 But Egypt will be reduced to weeds in a vacant lot, Edom turned into barren badlands, All because of brutalities to the Judean people, the atrocities and murders of helpless innocents.
19 Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.
19 But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
19 "Egypt shall be a desolation, And Edom a desolate wilderness, Because of violence against the people of Judah, For they have shed innocent blood in their land.
19 But Egypt will become a wasteland and Edom will become a wilderness, because they attacked the people of Judah and killed innocent people in their land.
19 Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they have shed innocent blood.
19 O Egito se tornará uma desolação, e Edom se fará um deserto assolado, por causa da violência que fizeram aos filhos de Judá, em cuja terra derramaram sangue inocente.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 Egypt will be a waste and Edom a land of destruction, because of the evil done to the children of Judah, because they have let blood be drained out in their land without cause.
19 Egipto será una desolación, y Edom será un desierto desolado, por la violencia hecha a los hijos de Judá, en cuya tierra han derramado sangre inocente.
19 Egypt will become desolate and Edom a desolate wilderness. This is because of the violence done to the people of Judah, in whose land they have shed innocent blood
19 Egypt will become desolate and Edom a desolate wilderness. This is because of the violence done to the people of Judah, in whose land they have shed innocent blood
19 But Egypt will be desolate and Edom a desert waste, because of the violence done to the people of Y'hudah, because they shed innocent blood in their land.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, in that they have shed innocent blood in their land.
19 Ägypten wird zur Einöde und Edom zu einer öden Wüste werden wegen der Gewalttat an den Kindern Judas, weil sie in ihrem Lande unschuldiges Blut vergossen haben.
19 "Egypt will become a desert, and Edom a ruined waste, because they attacked the land of Judah and killed its innocent people.
19 "Egypt will become a desert, and Edom a ruined waste, because they attacked the land of Judah and killed its innocent people.
19 Egypt will become a wasteland. Edom will become a barren desert. This is because the nations were cruel to Judah. They murdered innocent people in their land.
19 Mitzrayim will be a desolation, And Edom will be a desolate wilderness, For the violence done to the children of Yehudah, Because they have shed innocent blood in their land.
19 Egipto será destruido, y Edom será vuelto en asolado desierto, por la injuria hecha a los hijos de Judá; porque derramaron en su tierra la sangre inocente
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the sons of Judah because they have shed innocent blood in their land.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 Egypt will become a desolation, and Edom will become a {desolate desert}, because of the violence [they did] against the children of Judah, in whose land they have shed innocent blood.
19 L'Egypte sera dévastée, Edom sera réduit en désert, A cause des violences contre les enfants de Juda, Dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
19 4:19 Aber Ägypten soll wüst werden und Edom eine wüste Einöde um den Frevel, an den Kindern Juda begangen, daß sie unschuldig Blut in ihrem Lande vergossen haben. {~}
19 Egypt shall be a desolation, and Idumea shall be a desolate plain, because of the wrongs of the children of Juda, because they have shed righteous blood in their land.
19 But Egypt will become empty, and Edom an empty desert, because they were cruel to the people of Judah. They killed innocent people in that land.
19 But Egypt will be deserted. Edom will become a dry and empty desert. They did terrible harm to the people of Judah. My people were not guilty of doing anything wrong. But Egypt and Edom spilled their blood anyway.
19 Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they have shed innocent blood.
19 Sin embargo, Egipto se convertirá en tierra baldía
y Edom en un desierto
porque atacaron al pueblo de Judá
y mataron a gente inocente en la tierra de ellos.
19 Pero Egipto quedará desolado,y Edom convertido en desierto,por la violencia cometida contra el pueblo de Judá,en cuya tierra derramaron sangre inocente.
19 Mas o Egito ficará desolado,Edom será um deserto arrasado,por causa da violência feita ao povo de Judá,em cuja terra derramaram sangue inocente.
19 L'Égypte deviendra une désolation; Édom sera réduit en un désert affreux, à cause de la violence faite aux enfants de Juda, dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom a wilderness destroyed: because they have done unjustly against the children of Juda, and have shed innocent blood in their land.
19 "Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 "Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 Egipto será destruído, y Edom será vuelto en asolado desierto, por la injuria hecha á los hijos de Judá: porque derramaron en su tierra la sangre inocente.
19 Egipto será destruido, y Edom será vuelto en asolado desierto, por la injuria hecha a los hijos de Judá; porque derramaron en su tierra la sangre inocente.
19 Egypte zal tot verwoesting worden, en Edom zal worden tot een woeste wildernis, om het geweld, gedaan aan de kinderen van Juda, in welker land zij onschuldig bloed vergoten hebben.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 Aegyptus in desolatione erit et Idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios Iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra sua
19 Aegyptus in desolatione erit et Idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios Iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra sua
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
19 Egypt will be a desolation, And Edom will be a desolate wilderness, For the violence done to the children of Judah, Because they have shed innocent blood in their land.
19 Egypt shall be into desolation, and Idumea into desert of perdition; for that that they did wickedly against the sons of Judah, and shedded out innocent blood in their land. (Egypt shall become a desolation, and Edom a wilderness of perdition; because they did wickedly against the people of Judah, and poured out innocent blood in their land.)
19 Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence [to] sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land.

Joel 3:19 Commentaries