Compare Translations for Judges 1:8

8 The men of Judah fought against Jerusalem and captured it. They put the city to the sword and set it on fire.
8 And the men of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire.
8 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 The people of Judah attacked and captured Jerusalem, subduing the city by sword and then sending it up in flames.
8 Then the sons of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire.
8 The men of Judah attacked Jerusalem also and took it. They put the city to the sword and set it on fire.
8 Now the children of Judah fought against Jerusalem and took it; they struck it with the edge of the sword and set the city on fire.
8 The men of Judah attacked Jerusalem and captured it, killing all its people and setting the city on fire.
8 Then the people of Judah fought against Jerusalem and took it. They put it to the sword and set the city on fire.
8 And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 Then the children of Judah made an attack on Jerusalem, and took it, burning down the town after they had put its people to the sword without mercy.
8 The people of Judah fought against Jerusalem and captured it. They killed its people with their swords and set the city on fire.
8 The people of Judah fought against Jerusalem and captured it. They killed its people with their swords and set the city on fire.
8 Then the people of Y'hudah fought against Yerushalayim, captured it, overpowered it with the sword, and set the city on fire.
8 And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 The people of Judah attacked Jerusalem and captured it. They killed its people and set fire to the city.
8 The people of Judah attacked Jerusalem and captured it. They killed its people and set fire to the city.
8 The men of Judah attacked Jerusalem and captured it. They killed everyone there and set the city on fire.
8 The children of Yehudah fought against Yerushalayim, and took it, and struck it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 Now the sons of Judah had fought against Jerusalem and had taken it and smitten it with the edge of the sword and set the city on fire.
8 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 The descendants of Judah fought against Jerusalem, and they captured it, {put it to the sword}, and {set the city on fire}.
8 And the children of Judas fought against Jerusalem, and took it, and smote with the edge of the sword, and they burnt the city with fire.
8 Then the men of Judah fought against Jerusalem and captured it. They attacked with their swords and burned the city.
8 The men of Judah attacked Jerusalem and took it. They set the city on fire. They killed its people with their swords.
8 Then the people of Judah fought against Jerusalem and took it. They put it to the sword and set the city on fire.
8 And the children of Juda besieging Jerusalem, took it, and put it to the sword, and set the whole city on fire.
8 And the men of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 And the men of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it and smitten it with the edge of the sword and set the city on fire.
8 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it and smitten it with the edge of the sword and set the city on fire.
8 obpugnantes ergo filii Iuda Hierusalem ceperunt eam et percusserunt in ore gladii tradentes cunctam incendio civitatem
8 obpugnantes ergo filii Iuda Hierusalem ceperunt eam et percusserunt in ore gladii tradentes cunctam incendio civitatem
8 (Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.)
8 The children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and set the city on fire.
8 Then the sons of Judah fought against Jerusalem, and they took it, and they smote it by the sharpness of sword, and they betook all the city to burning. (Then the sons of Judah fought against Jerusalem, and they took it, and they struck down the people of Jerusalem with their sharp swords, and they burned down all the city.)
8 And the sons of Judah fight against Jerusalem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and the city they have sent into fire;

Judges 1:8 Commentaries