1 Rois 14:27

27 Le roi Roboam fit à leur place des boucliers d'airain, et il les remit aux soins des chefs des coureurs, qui gardaient l'entrée de la maison du roi.

1 Rois 14:27 Meaning and Commentary

1 Kings 14:27

And King Rehoboam made in their stead brazen shields
For the king of Egypt had so stripped him of his gold, that he was not able to replace golden ones:

and committed them into the hands of the chief of the guard;
or "runners" F16, that went before the king, or attended him as his bodyguard when he went abroad:

which kept the door of the king's house;
which kept guard night and day in their turns.


FOOTNOTES:

F16 (Myurh) "cursorum", Pagninus, Montanus

1 Rois 14:27 In-Context

25 La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem.
26 Il prit les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.
27 Le roi Roboam fit à leur place des boucliers d'airain, et il les remit aux soins des chefs des coureurs, qui gardaient l'entrée de la maison du roi.
28 Toutes les fois que le roi allait à la maison de l'Eternel, les coureurs les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
29 Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.