Compare Translations for 1 Kings 14:27

27 King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them into the care of the captains of the royal escortswho guarded the entrance to the king's palace.
27 and King Rehoboam made in their place shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
27 And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.
27 King Rehoboam replaced them with bronze shields and outfitted the royal palace guards with them.
27 So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house.
27 So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
27 Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king's house.
27 King Rehoboam later replaced them with bronze shields as substitutes, and he entrusted them to the care of the commanders of the guard who protected the entrance to the royal palace.
27 so King Rehoboam made shields of bronze instead, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
27 And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
27 So in their place King Rehoboam had other body-covers made of brass, and gave them into the care of the captains of the armed men who were stationed at the door of the king's house.
27 King Rehoboam replaced them with bronze shields and assigned them to the officers of the guard who protected the entrance to the royal palace.
27 King Rehoboam replaced them with bronze shields and assigned them to the officers of the guard who protected the entrance to the royal palace.
27 To replace them, King Rechav'am made shields of bronze, which he entrusted to the commanders of the contingent guarding the gate to the royal palace.
27 And king Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.
27 To replace them, King Rehoboam made bronze shields and entrusted them to the officers responsible for guarding the palace gates.
27 To replace them, King Rehoboam made bronze shields and entrusted them to the officers responsible for guarding the palace gates.
27 So King Rehoboam made bronze shields to replace them and put them by the entrance to the royal palace, where the captains of the guards were stationed.
27 King Rechav`am made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
27 And King Rehoboam made in their stead brasen shields and committed them unto the hands of the chief of the guard, who kept the door of the king’s house.
27 And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard , which kept the door of the king's house.
27 so King Rehoboam made small copper shields in place of them and {entrusted them} to the commanders of the royal guard who keep the doorway of the king's house.
27 So King Rehoboam made bronze shields to put in their place and gave them to the commanders of the guards for the palace gates.
27 So King Rehoboam made bronze shields to take their place. He gave them to the commanders of the guards who were on duty at the entrance to the royal palace.
27 so King Rehoboam made shields of bronze instead, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
27 And Roboam made shields of brass instead of them, and delivered them into the hand of the captains of the shieldbearers, and of them that kept watch before the gate of the king’s house.
27 and King Rehobo'am made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
27 and King Rehobo'am made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
27 And King Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, who kept the door of the king's house.
27 And King Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, who kept the door of the king's house.
27 pro quibus fecit rex Roboam scuta aerea et tradidit ea in manu ducum scutariorum et eorum qui excubabant ante ostium domus regis
27 pro quibus fecit rex Roboam scuta aerea et tradidit ea in manu ducum scutariorum et eorum qui excubabant ante ostium domus regis
27 And king Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed [them] to the hands of the chief of the guard, who kept the door of the king's house.
27 King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
27 For which king Rehoboam made brazen shields, and gave those in(to) the hands of [the] dukes of (the) shield-makers, and of them that watched before the door of the house of the king. (And King Rehoboam replaced them with bronze shields, and gave them to the officers who guarded the door of the house of the king.)
27 And king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath made [them] a charge on the hand of the heads of the runners, those keeping the opening of the house of the king,

1 Kings 14:27 Commentaries