1 Rois 20:25

25 et forme-toi une armée pareille à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et autant de chars. Puis nous les combattrons dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Il les écouta, et fit ainsi.

1 Rois 20:25 Meaning and Commentary

1 Kings 20:25

And number thee an army like the army that thou hast lost,
&c.] Raise an army of an equal number, which they supposed he was able to do:

horse for horse and chariot for chariot;
as many horses and chariots as he had before:

and we will fight against them in the plain;
where they could make use of their horses and chariots to greater advantage than on hills and mountains, see ( Judges 1:19 )

and surely we shall be stronger than they;
and beat them:

and he hearkened unto their voice, and did so;
took their counsel, and prepared an army, and placed captains in it instead of kings.

1 Rois 20:25 In-Context

23 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent: Leur dieu est un dieu de montagnes; c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux.
24 Fais encore ceci: ôte chacun des rois de son poste, et remplace-les par des chefs;
25 et forme-toi une armée pareille à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et autant de chars. Puis nous les combattrons dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Il les écouta, et fit ainsi.
26 L'année suivante, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël.
27 Les enfants d'Israël furent aussi passés en revue; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d'eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.