1 Samuel 17:52

52 Et les hommes d'Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu'à Gath et jusqu'à Ekron.

1 Samuel 17:52 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:52

And the men of Israel and of Judah arose
From their encampment and entrenchment, or they prepared for a pursuit:

and shouted, and pursued the Philistines;
shouted when they first set out, and continued shouting as they pursued, to animate their own troops, and terrify the enemy:

until thou come to the valley, and to the gates of Ekron;
which was one of the five principalities of the Philistines; so that they pursued them to their own cities, and to the very gates of them:

and the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim;
a city in the tribe of Judah, and seems to be the same with Sharaim, (See Gill on Joshua 15:36). Josephus says F14, there were killed of the Philistines thirty thousand, and twice as many wounded:

even unto Gath, and unto Ekron;
Josephus F15 has it, to the borders of Gath, and to the gates of Ashkelon, which were two other principalities of the Philistines; according to Bunting F16, the whole chase was this, to the valley and river Sorek four miles; from thence to Ekron eight miles; to Ashkelon twenty miles, and to Gath twenty four miles; that is, from the place where Goliath was killed.


FOOTNOTES:

F14 Antiqu. l. 6. c. 9. sect. 5.
F15 Ibid.
F16 Travels of the Patriarchs p. 128.

1 Samuel 17:52 In-Context

50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d'épée à la main.
51 Il courut, s'arrêta près du Philistin, se saisit de son épée qu'il tira du fourreau, le tua et lui coupa la tête. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite.
52 Et les hommes d'Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu'à Gath et jusqu'à Ekron.
53 Et les enfants d'Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leur camp.
54 David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.