2 Corinthiens 2:6

6 Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre,

2 Corinthiens 2:6 Meaning and Commentary

2 Corinthians 2:6

Sufficient to such a man is this punishment
By this punishment is meant, the excommunication of the incestuous person, or the censure that was laid upon him by the church: for this

was inflicted by many;
not by the pastor only, or by the elders or more eminent persons in the church, but by the multitude, by the whole congregation, at least (upo twn pleionwn) , "by the more"; the greater, or major part; and not by one, or a few only: in inflicting this punishment, or laying on this censure in the public manner they did, they were certainly right, and to be commended; but inasmuch as there appeared signs of true repentance, it was sufficient, it had answered the purpose for which it was inflicted, and therefore it was high time to remove it: from whence we learn, that in case of gross enormities, there ought to be a public excommunication; and that this is to be done by the vote, and with the consent of the whole church, or the major part of it; and that in process of time, when the person thus dealt with has given the church satisfaction as to the truth and genuineness of his repentance, the censure ought to be taken off and he be cordially received into the communion of the church again. This "punishment", or "rebuke", (epitimia) , "by many", is the same which the Jews call F5 (Mybrb hxkwth) , "a reproof by many"; which is given by many, or in the presence of many.


FOOTNOTES:

F5 R. Eliahu in Adderet, c. 3. apud Trigland. de Sect. Karaeorum, p. 166.

2 Corinthiens 2:6 In-Context

4 C'est dans une grande affliction, le coeur angoissé, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit, non pas afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l'amour extrême que j'ai pour vous.
5 Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.
6 Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre,
7 en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accablé par une tristesse excessive.
8 Je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui;
The Louis Segond 1910 is in the public domain.