2 Rois 2:22

22 Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée.

2 Rois 2:22 Meaning and Commentary

2 Kings 2:22

So the waters were healed unto this day, according to the
saying of Elisha which he spake.
] In the name of the Lord; and not only they remained so unto the time of the writer of this history, but to the times of Josephus, as he testifies F19, and even to ours; for there is a spring now called Elisha's spring or fountain, of which Mr. Maundrell says F20,

``its waters are at present received in a basin about nine or ten paces long, and five or six broad; and from thence issuing out in good plenty, divide themselves into several small streams, dispersing their refreshment to all the field between this and Jericho, and rendering it exceeding fruitful.''

So some other travellers F21 say of it, that the water is very clear and cool, and issues in a copious steam. Pliny F23 gives it the name of "Calirroe", the beautiful stream, and speaks of it as hot, wholesome, and medicinal, and of great note.


FOOTNOTES:

F19 De Bello Jud. l. 4. c. 8. sect. 3.
F20 Journey from Aleppo p. 80.
F21 Egmont and Heyman's Travels, vol. 1. p. 331.
F23 Nat. Hist. l. 5. c. 16.

2 Rois 2:22 In-Context

20 Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
21 Il alla vers la source des eaux, et il y jeta du sel, et dit: Ainsi parle l'Eternel: J'assainis ces eaux; il n'en proviendra plus ni mort, ni stérilité.
22 Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée.
23 Il monta de là à Béthel; et comme il cheminait à la montée, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquèrent de lui. Ils lui disaient: Monte, chauve! monte, chauve!
24 Il se retourna pour les regarder, et il les maudit au nom de l'Eternel. Alors deux ours sortirent de la forêt, et déchirèrent quarante-deux de ces enfants.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.