Deutéronome 23:6

6 Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.

Deutéronome 23:6 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:6

Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy
days for ever.
] Not that they were to retain malice towards them, or indulge a spirit of revenge, or not do them any good offices in a private way, which is contrary to the law of love; nor does this contradict any offices of kindness and friendship that might be performed in a personal way: so we find that David had a kindness for Hanun the Ammonite, and showed it, though ill rewarded for it, yet is not blamed for doing it; ( 2 Samuel 10:2 ) for these words respect not persons in a private capacity, but the people of Israel as a body politic, who, as such, were not to carry on trade and commerce with those people, nor intermarry with them, nor make leagues and enter into alliances with them; the reason of which was, because being very near neighbours to them, had there not been such a law, as a wall of partition between them, they might have become very familiar, and so have learnt their evil ways and customs, which this was designed to prevent: the Jews restrain F15 this to overtures and proclamations of peace, which they were not to make with these nations, as they were directed to do when they went out to war with others, ( Deuteronomy 20:10 ) .


FOOTNOTES:

F15 Hilchot Melachim, c. 6. sect. 6.

Deutéronome 23:6 In-Context

4 parce qu'ils ne sont pas venus au-devant de vous avec du pain et de l'eau, sur le chemin, lors de votre sortie d'Egypte, et parce qu'ils ont fait venir contre toi à prix d'argent Balaam, fils de Beor, de Pethor en Mésopotamie, pour qu'il te maudisse.
5 Mais l'Eternel, ton Dieu, n'a point voulu écouter Balaam; et l'Eternel, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, parce que tu es aimé de l'Eternel, ton Dieu.
6 Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.
7 Tu n'auras point en abomination l'Edomite, car il est ton frère; tu n'auras point en abomination l'Egyptien, car tu as été étranger dans son pays:
8 les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Eternel.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.