Deutéronome 33:5

5 Il était roi en Israël, Quand s'assemblaient les chefs du peuple Et les tribus d'Israël.

Deutéronome 33:5 Meaning and Commentary

Deuteronomy 33:5

And he was king in Jeshurun
That is, in Israel, or over the people of Israel, of which name of theirs, (See Gill on Deuteronomy 32:15); either God, as Jarchi; for the government of the Israelites was a theocracy, and their laws were immediately from God, and by him they were guided and directed in all things; wherefore, when they were so importunate for a change in their government, and to have a king over them, they are said to reject the Lord, that he should not reign over them, ( 1 Samuel 8:7 ) ; or Moses, as Aben Ezra on the place, Maimonides F6, and others F7; who, under God, had the civil government of the Hebrews; both may be received, God was the supreme Governor, and Moses the chief magistrate under him:

when the heads of Israel [and] the tribes of the people were gathered
together;
at Mount Sinai, to hear the law there and then given, or to hear it repeated by Moses, as in this book of Deuteronomy, who were at different times convened together for that purpose, see ( Deuteronomy 1:1 ) ( 5:1 ) ; next follow the particular blessings of the several tribes, beginning with Reuben the firstborn.


FOOTNOTES:

F6 In Misn. Shebuot, c. 2. sect. 2.
F7 Philo de Vita Mosis, l. 3. p. 681.

Deutéronome 33:5 In-Context

3 Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles.
4 Moïse nous a donné la loi, Héritage de l'assemblée de Jacob.
5 Il était roi en Israël, Quand s'assemblaient les chefs du peuple Et les tribus d'Israël.
6 Que Ruben vive et qu'il ne meure point, Et que ses hommes soient nombreux!
7 Voici sur Juda ce qu'il dit: Ecoute, ô Eternel! la voix de Juda, Et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes, Et que tu lui sois en aide contre ses ennemis!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.