Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genèse 38:3

Listen to Genèse 38:3

Genèse 38:3 Meaning and Commentary

Genesis 38:3

And she conceived, and bare a son, and he called his name Er.
] Which signifies a "watchman": but the reason of the name given by the Targum of Jonathan is,

``because he should die without children;''
as if it was the same with Ariri, "childless".
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Genèse 38:3 In-Context

1 En ce temps-là, Juda s'éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d'Adullam, nommé Hira.
2 Là, Juda vit la fille d'un Cananéen, nommé Schua; il la prit pour femme, et alla vers elle.
3 Elle devint enceinte, et enfanta un fils, qu'elle appela Er.
4 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, qu'elle appela Onan.
5 Elle enfanta de nouveau un fils, qu'elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l'enfanta.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in