Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genèse 39:13

Listen to Genèse 39:13
13 Lorsqu'elle vit qu'il lui avait laissĂ© son vĂȘtement dans la main, et qu'il s'Ă©tait enfui dehors,

Genèse 39:13 Meaning and Commentary

Genesis 39:13

And it came to pass, when she saw that he had left his
garment in her hand
And so all hopes of succeeding in her addresses to him were over: and [he] was fled forth;
into the streets, or into some out house, where business was carried on by servants under him.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Genèse 39:13 In-Context

11 Un jour qu'il était entré dans la maison pour faire son ouvrage, et qu'il n'y avait là aucun des gens de la maison,
12 elle le saisit par son vĂȘtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vĂȘtement dans la main, et s'enfuit au dehors.
13 Lorsqu'elle vit qu'il lui avait laissĂ© son vĂȘtement dans la main, et qu'il s'Ă©tait enfui dehors,
14 elle appela les gens de sa maison, et leur dit: Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j'ai crié à haute voix.
15 Et quand il a entendu que j'Ă©levais la voix et que je criais, il a laissĂ© son vĂȘtement Ă  cĂŽtĂ© de moi et s'est enfui dehors.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in