Jacques 3:9

9 Par elle nous bénissons le Seigneur notre Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à l'image de Dieu.

Jacques 3:9 Meaning and Commentary

James 3:9

Therewith bless we God, even, the Father
Of Jesus Christ, and of spirits, and of mercies: this is the instrument that is used in blessing God daily every meal that is eaten; and in joining with the saints, though only verbally and outwardly, in blessing God for all spiritual blessings in Christ, both in prayer, and in singing psalms:

and therewith curse we men:
make imprecations, and wish evils upon them:

which are made after the similitude of God
as man was originally, ( Genesis 1:26 Genesis 1:27 ) and though sin has greatly defaced it, yet there are still some remains of it: and now, what an absurd and monstrous thing is this, that one and the same instrument should be used in blessing God, the Father of all creatures, and in cursing his children, his offering, as all men are by creation, and bear some resemblance to him.

Jacques 3:9 In-Context

7 Toutes les espèces de bêtes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine;
8 mais la langue, aucun homme ne peut la dompter; c'est un mal qu'on ne peut réprimer; elle est pleine d'un venin mortel.
9 Par elle nous bénissons le Seigneur notre Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à l'image de Dieu.
10 De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi.
11 La source fait-elle jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau amère?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.