Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jérémie 15:14

Listen to Jérémie 15:14
14 Je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s'est allumé, Il brûle sur vous.

Jérémie 15:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 15:14

And I will make thee to pass with thine enemies
Not Jeremiah, but the Jews, to whom these words are continued. The meaning is, that they should go along with the Chaldeans out of their own land into theirs: into a land which thou knowest not;
the land of Babylon; and there is another reading of the words in the margin, "I will cause thee to serve thine enemies F15, in a land that thou knowest not"; which is followed by the Targum, Septuagint, Syriac, and Arabic versions. Some render the words, "I will bring thine enemies from, or through, a land that thou knowest not" F16; the place from whence they came, and those through which they came, being at a great distance: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you;
meaning the wrath of God, compared to fire, which was kindled and excited by their sins, and which would continue upon them until it had destroyed them.


FOOTNOTES:

F15 (ytdehw) "et servire faciam".
F16 "Et adducam inimicos tuos de terra quam nescis", V. L. "et transire faciam hostes tuos per terram quam nescis", De Dieu; so Cocceius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jérémie 15:14 In-Context

12 Le fer brisera-t-il le fer du septentrion et l'airain?
13 Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, A cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.
14 Je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s'est allumé, Il brûle sur vous.
15 Tu sais tout, ô Eternel, souviens-toi de moi, ne m'oublie pas, Venge-moi de mes persécuteurs! Ne m'enlève pas, tandis que tu te montres lent à la colère! Sache que je supporte l'opprobre à cause de toi.
16 J'ai recueilli tes paroles, et je les ai dévorées; Tes paroles ont fait la joie et l'allégresse de mon coeur; Car ton nom est invoqué sur moi, Eternel, Dieu des armées!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in