Jérémie 25:28

28 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, Dis-leur: Ainsi parle l'Eternel des armées: Vous boirez!

Jérémie 25:28 Meaning and Commentary

Jeremiah 25:28

And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand
to drink
To give credit to the prophecies of ruin and destruction delivered by the prophet, but say, these things shall not be: then shalt thou say unto them, thus saith the Lord of hosts, ye shall
certainly drink;
or those judgments shall certainly be inflicted; there will be no possibility of escaping, whether they were believed or not; or how unwilling soever they were to believe the denunciations of them, or to have them come upon them; yet assuredly so it would be; for thus saith the Lord of hosts, who is omnipotent, and does what he pleases in the armies of heaven, and among the inhabitants of the earth, over whom he has a despotic power and government,

Jérémie 25:28 In-Context

26 A tous les rois du septentrion, Proches ou éloignés, Aux uns et aux autres, Et à tous les royaumes du monde Qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.
27 Tu leur diras: Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous!
28 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, Dis-leur: Ainsi parle l'Eternel des armées: Vous boirez!
29 Car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué Je commence à faire du mal; Et vous, vous resteriez impunis! Vous ne resterez pas impunis; Car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l'Eternel des armées.
30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, Et tu leur diras: L'Eternel rugira d'en haut; De sa demeure sainte il fera retentir sa voix; Il rugira contre le lieu de sa résidence; Il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, Contre tous les habitants de la terre.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.