The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Mark
Mark 15:44
Compare Translations for Mark 15:44
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Mark 15:43
NEXT
Mark 15:45
Holman Christian Standard Bible
44
Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether He had already died.
Read Mark (CSB)
English Standard Version
44
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
Read Mark (ESV)
King James Version
44
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Read Mark (KJV)
The Message Bible
44
Pilate questioned whether he could be dead that soon and called for the captain to verify that he was really dead.
Read Mark (MSG)
New American Standard Bible
44
Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.
Read Mark (NAS)
New International Version
44
Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
Read Mark (NIV)
New King James Version
44
Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time.
Read Mark (NKJV)
New Living Translation
44
Pilate couldn’t believe that Jesus was already dead, so he called for the Roman officer and asked if he had died yet.
Read Mark (NLT)
New Revised Standard
44
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
Read Mark (NRS)
American Standard Version
44
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Read Mark (ASV)
The Bible in Basic English
44
And Pilate was surprised that he was dead; and, sending for the captain, he put a question to see if he had been dead for long.
Read Mark (BBE)
Common English Bible
44
Pilate wondered if Jesus was already dead. He called the centurion and asked him whether Jesus had already died.
Read Mark (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
44
Pilate wondered if Jesus was already dead. He called the centurion and asked him whether Jesus had already died.
Read Mark (CEBA)
The Complete Jewish Bible
44
Pilate was surprised to hear that he was already dead, so he summoned the officer and asked him if he had been dead awhile.
Read Mark (CJB)
The Darby Translation
44
And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long died.
Read Mark (DBY)
Good News Translation
44
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. He called the army officer and asked him if Jesus had been dead a long time.
Read Mark (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
44
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. He called the army officer and asked him if Jesus had been dead a long time.
Read Mark (GNTA)
GOD'S WORD Translation
44
Pilate wondered if Jesus had already died. So he summoned the officer to ask him if Jesus was, in fact, dead.
Read Mark (GW)
Hebrew Names Version
44
Pilate marveled if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for a while.
Read Mark (HNV)
Jubilee Bible 2000
44
And Pilate marvelled that he was already dead; and calling
unto him
the centurion, he asked him whether he was already dead.
Read Mark (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
44
And Pilate marvelled if he were already dead : and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead .
Read Mark (KJVA)
Lexham English Bible
44
And Pilate was surprised that he was already dead, and summoning the centurion, asked him whether he had died already.
Read Mark (LEB)
New Century Version
44
Pilate was amazed that Jesus would have already died, so he called the army officer who had guarded Jesus and asked him if Jesus had already died.
Read Mark (NCV)
New International Reader's Version
44
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. So he called for the Roman commander. He asked him if Jesus had already died.
Read Mark (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
44
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
Read Mark (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
44
But Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead.
Read Mark (RHE)
Revised Standard Version
44
And Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
Read Mark (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
44
And Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
Read Mark (RSVA)
SBL Greek New Testament
44
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκεν, καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα ἐπηρώτησεν αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανεν ·
Read Mark (SBLG)
Third Millennium Bible
44
And Pilate wondered if He were already dead; and calling unto him the centurion, he asked him whether He had been any while dead.
Read Mark (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
44
And Pilate wondered if He were already dead; and calling unto him the centurion, he asked him whether He had been any while dead.
Read Mark (TMBA)
Tyndale
44
And Pylate merveled that he was alredy deed and called vnto him ye Centurion and axed of him whether he had bene eny whyle deed.
Read Mark (TYN)
The Latin Vulgate
44
Pilatus autem mirabatur si iam obisset et accersito centurione interrogavit eum si iam mortuus esset
Read Mark (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
44
Pilatus autem mirabatur si iam obisset et accersito centurione interrogavit eum si iam mortuus esset
Read Mark (VULA)
The Webster Bible
44
And Pilate wondered if he was already dead: and calling the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Read Mark (WBT)
World English Bible
44
Pilate marveled if he were already dead: and calling to him the centurion, he asked him whether he had been dead for a while.
Read Mark (WEB)
Weymouth New Testament
44
But Pilate could hardly believe that He was already dead. He called, however, for the Centurion and inquired whether He had been long dead;
Read Mark (WNT)
Wycliffe
44
But Pilate wondered, if he were now dead [Forsooth Pilate wondered, if he had now died]. And when the centurion was called, he asked him, if he were [now] dead;
Read Mark (WYC)
Young's Literal Translation
44
And Pilate wondered if he were already dead, and having called near the centurion, did question him if he were long dead,
Read Mark (YLT)
PREVIOUS
Mark 15:43
NEXT
Mark 15:45
Mark 15:44 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS