Compare Translations for Luke 18:43

43 Instantly he could see, and he began to follow Him, glorifying God. All the people, when they saw it, gave praise to God.
43 And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
43 The healing was instant: He looked up, seeing - and then followed Jesus, glorifying God. Everyone in the street joined in, shouting praise to God.
43 Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.
43 Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
43 And immediately he received his sight, and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
43 Instantly the man could see, and he followed Jesus, praising God. And all who saw it praised God, too.
43 Immediately he regained his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, praised God.
43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
43 And straight away he was able to see, and he went after him, giving glory to God; and all the people when they saw it gave praise to God.
43 Immediately he received his sight and followed Jesus, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
43 At once he was able to see, and he began to follow Jesus, praising God. When all the people saw it, they praised God too.
43 At once he was able to see, and he began to follow Jesus, praising God. When all the people saw it, they praised God too.
43 Instantly he received his sight and began following him, glorifying God; and when all the people saw it, they too praised God.
43 And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw [it] gave praise to God.
43 At once he was able to see, and he followed Jesus, giving thanks to God. When the crowd saw it, they all praised God.
43 At once he was able to see, and he followed Jesus, giving thanks to God. When the crowd saw it, they all praised God.
43 Immediately, he could see again. He followed Jesus and praised God. All the people saw this, and they, too, praised God.
43 Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.
43 And immediately he saw and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
43 And immediately he received his sight , and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
43 And immediately he regained [his] sight and began to follow him, glorifying God. And all the people, [when they] saw [it], gave praise to God.
43 At once the man was able to see, and he followed Jesus, thanking God. All the people who saw this praised God.
43 Right away he could see. He followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
43 Immediately he regained his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, praised God.
43 And immediately he saw and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
43 And immediately he received his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise to God.
43 And immediately he received his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise to God.
43 καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ θεῷ.
43 And immediately he received his sight and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise unto God.
43 And immediately he received his sight and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise unto God.
43 And immediatly he sawe and folowed him praysinge God. And all the people when they sawe it gave laude to God.
43 et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem Deo
43 et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem Deo
43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw [it], gave praise to God.
43 Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.
43 No sooner were the words spoken than the man regained his sight and followed Jesus, giving glory to God; and all the people, seeing it, gave praise to God.
43 And at once he saw, and followed him, and magnified God [And anon he saw, and followed him, magnifying God]. And all the people, as it saw [that it saw], gave praising to God.
43 and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God.

Luke 18:43 Commentaries