Compare Translations for Luke 23:23

23 But they kept up the pressure, demanding with loud voices that He be crucified. And their voices won out.
23 But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
23 But they kept at it, a shouting mob, demanding that he be crucified. And finally they shouted him down.
23 But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.
23 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
23 But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.
23 But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.
23 But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
23 But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
23 But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.
23 But they were adamant, shouting their demand that Jesus be crucified. Their voices won out.
23 But they were adamant, shouting their demand that Jesus be crucified. Their voices won out.
23 But they went on yelling insistently, demanding that he be executed on the stake; and their shouting prevailed.
23 But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices [and those of the chief priests] prevailed.
23 But they kept on shouting at the top of their voices that Jesus should be crucified, and finally their shouting succeeded.
23 But they kept on shouting at the top of their voices that Jesus should be crucified, and finally their shouting succeeded.
23 But the crowd pressured Pilate. They shouted that Jesus had to be crucified, and they finally won.
23 But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief Kohanim prevailed.
23 And they insisted with loud voices, asking that he be crucified. And the voices of them and of the princes of the priests prevailed.
23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified . And the voices of them and of the chief priests prevailed .
23 But they were urgent, demanding with loud cries [that] he be crucified. And their cries prevailed.
23 But they continued to shout, demanding that Jesus be crucified. Their yelling became so loud that
23 But with loud shouts they kept calling for Jesus to be crucified. The people's shouts won out.
23 But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
23 But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And their voices prevailed.
23 But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
23 But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
23 οἱ δὲ ἐπέκειντο φωναῖς μεγάλαις αἰτούμενοι αὐτὸν σταυρωθῆναι, καὶ κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν.
23 But they were instant with loud voices, requiring that He might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
23 But they were instant with loud voices, requiring that He might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
23 And they cryed with loude voyce and required that he myght be crucifyed. And the voyce of them and of the hye Prestes prevayled.
23 at illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur et invalescebant voces eorum
23 at illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur et invalescebant voces eorum
23 And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.
23 But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
23 But they urgently insisted, demanding with frantic outcries that He should be crucified; and their clamour prevailed.
23 And they continued with great voices asking [And they continued asking with great voices], that he should be crucified; and the voices of them waxed strong.
23 And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,

Luke 23:23 Commentaries