1 Samuel 14:28

28 Da antwortete einer des Volks und sprach: Dein Vater hat das Volk beschworen und gesagt: Verflucht sei jedermann, der heute etwas ißt! Und das Volk war matt geworden. {~} {~}

1 Samuel 14:28 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:28

Then answered one of the people, and said
To Jonathan, who might direct and encourage the people to do as he had done, at least so he did by his example, if not by words; the latter is not improbable: and therefore one of the men that came along with Saul, and had now joined Jonathan, and who heard what Saul had said, replied,

thy father straitly charged the people with an oath;
gave them a strict charge, with an oath or imprecation annexed to it:

saying, cursed be the man that eateth any food this day;
that is, until the evening, as in ( 1 Samuel 14:24 )

and the people were faint;
which is either the observation of the writer of the book; or it may be the words of the man, imputing the faintness of the people to this adjuration of Saul restraining them from food; or as taking notice how strictly the people observed it, though they were hungry, faint, and weary.

1 Samuel 14:28 In-Context

26 Und da das Volk hineinkam in den Wald, siehe, da floß der Honig. Aber niemand tat davon mit der Hand zu seinem Munde; denn das Volk fürchtete sich vor dem Eid.
27 Jonathan aber hatte nicht gehört, daß sein Vater das Volk beschworen hatte, und reckte seinen Stab aus, den er in seiner Hand hatte, und tauchte mit der Spitze in den Honigseim und wandte seine Hand zu seinem Munde; da wurden sein Augen wacker. {~}
28 Da antwortete einer des Volks und sprach: Dein Vater hat das Volk beschworen und gesagt: Verflucht sei jedermann, der heute etwas ißt! Und das Volk war matt geworden. {~} {~}
29 Da sprach Jonathan: Mein Vater hat das Land ins Unglück gebracht; seht, wie wacker sind meine Augen geworden, daß ich ein wenig dieses Honigs gekostet habe. {~}
30 Weil aber das Volk heute nicht hat dürfen essen von der Beute seiner Feinde, die es gefunden hat, so hat auch nun die Schlacht nicht größer werden können wider die Philister.
The Luther Bible is in the public domain.