2 Samuel 19:25

25 (-) Da er nun von Jerusalem kam, dem König zu begegnen, sprach der König zu ihm: Warum bist du nicht mit mir gezogen, Mephiboseth?

2 Samuel 19:25 Meaning and Commentary

2 Samuel 19:25

And it came to pass, when he came to Jerusalem to meet the
king
Perhaps from the place where his estate was; or, as the Arabic version, when he came from Jerusalem, from whence he went a little way to meet the king, as he was coming thither; for it was said he abode at Jerusalem, ( 2 Samuel 16:3 ) ;

that the king said unto him, wherefore wentest not thou with me,
Mephibosheth?
when he departed from Jerusalem, being obliged to flee from thence because of Absalom; it is very probable David would never have asked him this question, knowing his lameness, had it not been for the suggestion of Ziba his servant, that he stayed at Jerusalem, hoping that the kingdom of his father would be restored to him, ( 2 Samuel 16:3 ) .

2 Samuel 19:25 In-Context

23 (-) Und der König sprach zu Simei: Du sollst nicht sterben. Und der König schwur ihm.
24 (-) Mephiboseth, der Sohn Sauls, kam auch herab, dem König entgegen. Und er hatte seine Füße und seinen Bart nicht gereinigt und seine Kleider nicht gewaschen von dem Tage an, da der König weggegangen war, bis an den Tag, da er mit Frieden kam.
25 (-) Da er nun von Jerusalem kam, dem König zu begegnen, sprach der König zu ihm: Warum bist du nicht mit mir gezogen, Mephiboseth?
26 (-) Und er sprach: Mein Herr König, mein Knecht hat mich betrogen. Denn dein Knecht gedachte, ich will einen Esel satteln und darauf reiten und zum König ziehen, denn dein Knecht ist lahm.
27 (-) Dazu hat er deinen Knecht angegeben vor meinem Herrn, dem König. Aber mein Herr, der König, ist wie ein Engel Gottes; tue, was dir wohl gefällt.
The Luther Bible is in the public domain.