2 Samuel 8:4

4 Und David fing aus ihnen tausendundsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk und verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt übrig hundert Wagen.

2 Samuel 8:4 Meaning and Commentary

2 Samuel 8:4

And David took from him a thousand [chariots], and seven
hundred horsemen
"Chariots" are not in the text here, it is only 1700 "horsemen"; but it is supplied from ( 1 Chronicles 18:4 ) ; where the word is expressly mentioned, and there the horsemen are said to be seven thousand as in the Septuagint version here, and in Josephus F13; which may be reconciled by observing, with Kimchi and Abarbinel, that here the chief officers are meant, there all the chariots and horsemen that were under their command are mentioned, which together made up that large number; or else here are meant the ranks and companies of horse David took, which were seven hundred; and these having ten in a company or rank, made seven thousand; and there the complement of soldiers in those companies and ranks are intended:

and twenty thousand footmen;
the same as in ( 1 Chronicles 18:4 ) ; and so in Josephus F14:

and David houghed all the chariot [horses];
or hamstrung them, as Joshua was ordered to do with respect to the Canaanites, ( Joshua 11:6 ) ; he did not kill them, which might seem cruel and unmerciful to the brute creatures, but hamstrung them, that they might be useless for war; and the reason of it was, that horses might not be multiplied in Israel for that purpose, that so their trust and confidence might not be placed in them; see ( Deuteronomy 17:16 ) ;

but reserved of them [for] an hundred chariots;
for his own use, not for war, but for grandeur; which accounts in some measure for the number of chariots and horses Solomon had, ( 1 Kings 4:26 ) ( 2 Chronicles 1:14 ) ; the number of horses reserved is supposed to be four hundred, four horses being used in a chariot, which Jarchi gathers from ( 2 Chronicles 1:17 ) .


FOOTNOTES:

F13 Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 5. sect. 1.)
F14 Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 5. sect. 1.)

2 Samuel 8:4 In-Context

2 Er schlug auch die Moabiter also zu Boden, daß er zwei Teile zum Tode brachte und einen Teil am Leben ließ. Also wurden die Moabiter David untertänig, daß sie ihm Geschenke zutrugen. {~} {~}
3 David schlug auch Hadadeser, den Sohn Rehobs, König zu Zoba, da er hinzog, seine Macht wieder zu holen an dem Wasser Euphrat.
4 Und David fing aus ihnen tausendundsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk und verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt übrig hundert Wagen.
5 Es kamen aber die Syrer von Damaskus, zu helfen Hadadeser, dem König zu Zoba; und David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann
6 und legte Volk in das Syrien von Damaskus. Also ward Syrien David untertänig, daß sie ihm Geschenke zutrugen. Denn der HERR half David, wo er hin zog.
The Luther Bible is in the public domain.