Compare Translations for 2 Samuel 8:4

4 David captured 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him, and he hamstrung all the horses, and he kept 100 chariots.
4 And David took from him 1,700 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses but left enough for 100 chariots.
4 And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
4 He captured from him a thousand chariots, seven thousand cavalry, and twenty thousand infantry. He hamstrung all the chariot horses, but saved back a hundred.
4 David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers ; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
4 David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.
4 David took from him one thousand chariots, seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. Also David hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.
4 David captured 1,000 chariots, 7,000 charioteers, and 20,000 foot soldiers. He crippled all the chariot horses except enough for 100聽chariots.
4 David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.
4 E tomou-lhe Davi mil e setecentos cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; e Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, reservando apenas cavalos para cem carros.
4 And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
4 And David took from him one thousand, seven hundred horsemen and twenty thousand footmen: and David had the leg-muscles of the horses cut, only keeping enough of them for a hundred war-carriages.
4 David le tom贸 mil setecientos hombres de a caballo y veinte mil soldados de a pie; David desjarret贸 los caballos de los carros, pero dej贸 suficientes de ellos para cien carros.
4 David captured from him a thousand chariots, seven thousand charioteers, and twenty thousand foot soldiers, and he hamstrung all the horses except a hundred he kept for the chariots.
4 David captured one thousand chariots, seven hundred charioteers, and twenty thousand foot soldiers. He cut the hamstrings of all but one hundred of the chariot horses.
4 David captured one thousand chariots, seven hundred charioteers, and twenty thousand foot soldiers. He cut the hamstrings of all but one hundred of the chariot horses.
4 David captured 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers. He reserved enough horses for 100 chariots and disabled the rest.
4 And David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
4 Und David nahm von ihm tausendsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fu脽volk gefangen; und David l盲hmte alle Gespanne und lie脽 hundert Gespanne von ihm 眉brig.
4 David captured seventeen hundred of his cavalry and twenty thousand of his foot soldiers. He kept enough horses for a hundred chariots and crippled all the rest.
4 David captured seventeen hundred of his cavalry and twenty thousand of his foot soldiers. He kept enough horses for a hundred chariots and crippled all the rest.
4 David took 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him. David also disabled all but 100 of their horses so that they couldn't pull chariots.
4 David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
4 Y tom贸 David de ellos mil setecientos de a caballo, y veinte mil hombres de a pie; y desjarret贸 David los caballos de todos los carros, excepto cien carros de ellos que reserv贸
4 And David took from him a thousand seven hundred horsemen and twenty thousand footmen, and David hamstrung all the chariot horses but reserved of them for one hundred chariots.
4 And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen : and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
4 David captured from him one thousand and seven hundred horsemen and twenty thousand {foot soldiers}. David hamstrung all the chariot horses, but {from them} he spared a hundred chariot horses.
4 David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets 脿 tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
4 Und David fing aus ihnen tausendundsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fu脽volk und verl盲hmte alle Rosse der Wagen und behielt 眉brig hundert Wagen.
4 David captured one thousand chariots, seven thousand men who rode in chariots, and twenty thousand foot soldiers. He crippled all but a hundred of the chariot horses.
4 David captured 1,000 of Hadadezer's chariots, 7,000 chariot riders and 20,000 soldiers on foot. He cut the legs of all but 100 of the chariot horses.
4 David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.
4 David captur贸 mil carros de guerra, siete mil conductores de carros de guerra
y veinte mil soldados de infanter铆a. Les lisi贸 los caballos de tiro, excepto los necesarios para cien carros de guerra.
4 David le captur贸 mil carros, siete mil jinetes y veinte mil soldados de infanter铆a; tambi茅n desjarret贸 los caballos de tiro, aunque dej贸 los caballos suficientes para cien carros.
4 Davi se apossou de mil dos seus carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ainda levou cem cavalos de carros de guerra e aleijou todos os outros.
4 Et David lui prit dix-sept cents cavaliers, et vingt mille hommes de pied; et il coupa les jarrets aux chevaux de tous les chars, mais il en r茅serva cent chars.
4 And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and houghed all the chariot horses: and only reserved of them for one hundred chariots.
4 And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers; and David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.
4 And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers; and David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.
4 Y tom贸 David de ellos mil y setecientos de 谩 caballo, y veinte mil hombres de 谩 pie; y desjarret贸 David los caballos de todos los carros, excepto cien carros de ellos que dej贸.
4 Y tom贸 David de ellos mil setecientos de a caballo, y veinte mil hombres de a pie; y desjarret贸 David los caballos de todos los carros, excepto cien carros de ellos que dej贸.
4 En David nam hem duizend wagens af, en zevenhonderd ruiteren, en twintig duizend man te voet; en David ontzenuwde alle wagenpaarden, en hield daarvan honderd wagenen over.
4 And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for a hundred chariots.
4 And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for a hundred chariots.
4 et captis David ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum currus
4 et captis David ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum currus
4 And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot-[horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
4 David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
4 And when a thousand and seven hundred horsemen of his part were taken, and twenty thousand of footmen, David hocked all [the] drawing beasts in chariots; but David left of those an hundred chariots, that is, the horses of an hundred chariots. (And David took from him, or captured, a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and he hocked all the drawing beasts for the chariots; but he left unharmed the horses for a hundred chariots.)
4 and David captureth from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly the whole of the charioteers, only he leaveth of them a hundred charioteers.

2 Samuel 8:4 Commentaries