Daniel 1:1

1 Im dritten Jahr des Reiches Jojakims, des Königs in Juda, kam Nebukadnezar, der König zu Babel, vor Jerusalem und belagerte es.

Daniel 1:1 Meaning and Commentary


FOOTNOTES:

F11 R. Nehumiah apud Grotium, de Ver. Relig. Christ. I. 5. sect. 14.Daniel 1:1

In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah
At the close of it, and at the beginning of the fourth, which was the first of Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 25:1 ) . Jerusalem seems to have been taken twice in his time, and two captivities in it: the first was in the third or fourth year of his reign; when humbling himself, he was restored to his kingdom, though he became a tributary to the king of Babylon; Daniel and his companions, who were carried captive with him, were retained as hostages; but after three years he rebelled, but it was not until his eleventh year that Nebuchadnezzar came against him again, took him, and bound him, in order to carry him to Babylon, but he died by the way; see ( 2 Kings 24:1 2 Kings 24:2 ) ( 2 Chronicles 36:5 2 Chronicles 36:6 ) , some, as Jarchi and Saadiah Gaon, make this to be the third year of his rebellion, and the last of his reign; they suppose that he was conquered by the king of Babylon, and became subject to him in the fifth year of his reign; that he served him three years, and rebelled against him three years: at the end of which came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it;
with his army, and took it; and the same way it is accounted for in the Jewish chronicle F16 according to Bishop Usher F17, this was in the year of the world 3398 A.M., and before Christ 607 or 606; according to Mr. Bedford F18, 605.


FOOTNOTES:

F16 Seder Olam Rabba, c. 25. in principio.
F17 Annales Vet. Test. A. M. 3398.
F18 Scripture Chronology, p. 676.

Daniel 1:1 In-Context

1 Im dritten Jahr des Reiches Jojakims, des Königs in Juda, kam Nebukadnezar, der König zu Babel, vor Jerusalem und belagerte es.
2 Und der HERR übergab ihm Jojakim, den König Juda's, und etliche Gefäße aus dem Hause Gottes; die ließ er führen ins Land Sinear in seines Gottes Haus und tat die Gefäße in seines Gottes Schatzkammer.
3 Und der König sprach zu Aspenas, seinem obersten Kämmerer, er sollte aus den Kindern Israel vom königlichen Stamm und Herrenkinder wählen
4 Knaben, die nicht gebrechlich wären, sondern schöne, vernünftige, weise, kluge und verständige, die da geschickt wären, zu dienen an des Königs Hofe und zu lernen chaldäische Schrift und Sprache.
5 Solchen bestimmte der König, was man ihnen täglich geben sollte von seiner Speise und vom Wein, den er selbst trank, daß sie also drei Jahre auferzogen würden und darnach dem König dienen sollten.
The Luther Bible is in the public domain.