Deuternomium 14:28

28 Alle drei Jahre sollst du aussondern den Zehnten deines Ertrages desselben Jahrs und sollst's lassen in deinem Tor.

Deuternomium 14:28 Meaning and Commentary

Deuteronomy 14:28

At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe
of thine increase the same year
This, according to Aben Ezra, was a third tithe, and did not excuse the second tithe; so says:

``I gave the third tithe to the repair of the temple,'' (Tobit 1:7)

as in one copy, but, according to another, to the stranger, fatherless, and widow, which better agrees with what follows; but the Jewish writers generally understand this as the same with the second tithe, which on the two first years from the sabbatical year was carried to Jerusalem, or money in lieu of it, with which provisions were bought and eaten there, but on the third year were eaten in their own cities with the poor, and in the stead of the other; so says Maimonides F24, on the third and sixth years from the sabbatical year, after they have separated the first tithe they separate from what remains another tithe, and give it to the poor, and it is called the poor's tithe, and not on those two years is the second tithe, but the poor's tithe, as it is said, "at the end of three years" and still more expressly elsewhere F25; after they have separated the first tithe every year, they separate the second tithe, ( Deuteronomy 14:22 ) and on the third and sixth years they separate the poor's tithe instead of the second; and this was done, not at the latter end of the third year, but, as Aben Ezra interprets it, at the beginning; for the word used signifies an extremity, and the beginning of the year is one extremity of it as well as the latter end of it:

and lay it up within thy gates;
not to be hoarded up, or to be sold at a proper time, but to be disposed and made use of as follows.


FOOTNOTES:

F24 Hilchot Mattanot. Anayim, c. 6. sect. 4.
F25 In Maaser Sheni, c. 1. sect. 1.

Deuternomium 14:28 In-Context

26 und gib das Geld um alles, was deiner Seele gelüstet, es sei um Rinder, Schafe, Wein, starken Trank oder um alles, das deine Seele wünscht, und iß daselbst vor dem HERRN, deinem Gott, und sei fröhlich, du und dein Haus
27 und der Levit, der in deinem Tor ist (den sollst du nicht verlassen, denn er hat kein Teil noch Erbe mit dir).
28 Alle drei Jahre sollst du aussondern den Zehnten deines Ertrages desselben Jahrs und sollst's lassen in deinem Tor.
29 So soll kommen der Levit (der kein Teil noch Erbe mit dir hat) und der Fremdling und der Waise und die Witwe, die in deinem Tor sind, und essen und sich sättigen, auf daß dich der HERR, dein Gott, segne in allen Werken deiner Hand, die du tust.
The Luther Bible is in the public domain.