Genesis 24:30

30 Und als er sah den Reif und die Armringe an seiner Schwester Händen und hörte die Worte Rebekkas, seiner Schwester, daß sie sprach: Also hat mir der Mann gesagt, kam er zu dem Mann, und siehe, er stand bei den Kamelen am Brunnen.

Genesis 24:30 Meaning and Commentary

Genesis 24:30

And it came to pass, when he saw the earring, and bracelets
upon his sister's hands
From whence he concluded that he was a rich and generous man she had met with, and might hope to receive a gift also upon giving him an invitation to his house; or however might judge he should be no loser by receiving him kindly and entertaining him generously; therefore it was that he made haste, and ran to him to bring him in; for that Laban was of a covetous disposition, appears from the whole story of him: and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, thus spake
the man unto me;
inquiring whose daughter she was, and whether there was any room in her father's house for him and those that were with him to lodge in: that he came unto the man;
made haste and ran till he came to him: and, behold, he stood by the camels at the wall;
he did not follow Rebekah, but kept still at the well, expecting somebody would come out of the house and give him an invitation into it, upon Rebekah's representation of him.

Genesis 24:30 In-Context

28 Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause.
29 Und Rebekka hatte einen Bruder, der hieß Laban; und Laban lief zu dem Mann draußen bei dem Brunnen.
30 Und als er sah den Reif und die Armringe an seiner Schwester Händen und hörte die Worte Rebekkas, seiner Schwester, daß sie sprach: Also hat mir der Mann gesagt, kam er zu dem Mann, und siehe, er stand bei den Kamelen am Brunnen.
31 Und er sprach: Komm herein, du Gesegneter des HERRN! Warum stehst du draußen? Ich habe das Haus geräumt und für die Kamele auch Raum gemacht.
32 Also führte er den Mann ins Haus und zäumte die Kamele ab und gab ihnen Stroh und Futter und Wasser, zu waschen seine Füße und die Füße der Männer, die mit ihm waren,
The Luther Bible is in the public domain.