Genesis 27:2

2 Und er sprach: Siehe, ich bin alt geworden und weiß nicht, wann ich sterben soll.

Genesis 27:2 Meaning and Commentary

Genesis 27:2

And he said, behold, now I am old
(See Gill on Genesis 27:1): I know not the day of my death;
how soon it will be; everyone knows he must die, but the day and hour he knows not, neither young nor old; and though young men may promise themselves many days and years, an old man cannot, but must or should live in the constant expectation of death.

Genesis 27:2 In-Context

1 Und es begab sich, da Isaak alt war geworden und seine Augen dunkel wurden zu sehen, rief er Esau, seinen älteren Sohn, und sprach zu ihm: Mein Sohn! Er aber antwortete ihm: Hier bin ich.
2 Und er sprach: Siehe, ich bin alt geworden und weiß nicht, wann ich sterben soll.
3 So nimm nun dein Geräte, Köcher und Bogen, und geh aufs Feld und fange mir ein Wildbret
4 und mache mir ein Essen, wie ich's gern habe, und bringe mir's herein, daß ich esse, daß dich meine Seele segne, ehe ich sterbe.
5 Rebekka aber hörte solche Worte, die Isaak zu seinem Sohn Esau sagte. Und Esau ging hin aufs Feld, daß er ein Wildbret jagte und heimbrächte.
The Luther Bible is in the public domain.