Genesis 34:3

3 Und sein Herz hing an ihr, und er hatte die Dirne lieb und redete freundlich mit ihr. {~} {~}

Genesis 34:3 Meaning and Commentary

Genesis 34:3

And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob
His inclination was to her, she was always in his thoughts; it was not a mere lustful desire that was suddenly raised, and soon over, but a constant and continued affection he bore to her, as follows:

and he loved the damsel;
sincerely and heartily:

and spake kindly unto the damsel;
or "to the heart" F7 of her, such things as tended to comfort her, she being sad and sorrowful; or to soften her mind towards him, and take off the resentment of it to him, because of the injury he had done her, and to gain her good will and affection, and her consent to marry him; professing great love to her, promising her great things, what worldly grandeur and honour she would be advanced to, and how kindly he would behave towards her; which might take with her, and incline her to yield to his motion, which having obtained, he took the following method.


FOOTNOTES:

F7 (bl le) "ad cor", Pagninus, Vatablus, Drusius, Schmidt; super cor, Montanus, Munster; "cordi", Junius & Tremellius, Piscator.

Genesis 34:3 In-Context

1 Dina aber, Leas Tochter, die sie Jakob geboren hatte, ging heraus, die Töchter des Landes zu sehen.
2 Da die sah Sichem, Hemors Sohn, des Heviters, der des Landes Herr war, nahm er sie und lag bei ihr und schwächte sie.
3 Und sein Herz hing an ihr, und er hatte die Dirne lieb und redete freundlich mit ihr. {~} {~}
4 Und Sichem sprach zu seinem Vater Hemor: Nimm mir das Mägdlein zum Weibe. {~}
5 Und Jakob erfuhr, daß seine Tochter Dina geschändet war; und seine Söhne waren mit dem Vieh auf dem Felde, und Jakob schwieg bis daß sie kamen.
The Luther Bible is in the public domain.