Hesekiel 14:15

15 Und wenn ich böse Tiere in das Land bringen würde, die die Leute aufräumten und es verwüsteten, daß niemand darin wandeln könnte vor den Tieren,

Hesekiel 14:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 14:15

If I cause noisome beasts to pass through the land
Evil and hurtful ones; not so much those that are poisonous as pernicious; such, as lions, tigers, foxes, wolves, and bears, that are very ravenous and devouring, and especially in a time of famine before threatened; though sometimes God makes use of lesser creatures to do damage to a land, and the fruits of it, as locusts, caterpillars but the former seem to be intended here, which sometimes God threatens and sends to a people disobedient and rebellious; see ( Leviticus 26:22 ) ( 2 Kings 17:25 ) ; and they spoil it;
or, "make it childless" F24; they or I bereave the inhabitants of it of their children; or bereave it of other cattle that are tame, as sheep and oxen, as well as of men and women also, and even destroy the fruits of the earth: so that it be desolate;
having neither men nor cattle, corn or tillage, or any other fruit; all being destroyed by the evil beats, who have commission to pass through it, and lay it waste wherever they come, without control: that no man may pass through because of the beasts;
for fear of them: not only the inhabitants of the land should be destroyed by them, but even travellers, such as come from other countries, would not choose to pass through it because of the beasts; so that it would on this account be destitute both of inhabitants and of travellers; and must be a most desolate place, where only wild beasts were to be seen, ranging about at pleasure.


FOOTNOTES:

F24 (hylkv) "orbaturas eam", Pagninus, Montanus; "orbaturas eam", Junius & Tremellius, Polanus; "orbam fecere illam", Cocceius, Starckius.

Hesekiel 14:15 In-Context

13 Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündigt und dazu mich verschmäht, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des Brotes wegnehmen und will Teuerung hineinschicken, daß ich Menschen und Vieh darin ausrotte.
14 Und wenn dann gleich die drei Männer Noah, Daniel und Hiob darin wären, so würden sie allein ihre eigene Seele erretten durch ihre Gerechtigkeit, spricht der HERR HERR.
15 Und wenn ich böse Tiere in das Land bringen würde, die die Leute aufräumten und es verwüsteten, daß niemand darin wandeln könnte vor den Tieren,
16 und diese drei Männer wären auch darin: so wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten, sondern allein sich selbst, und das Land müßte öde werden.
17 Oder ob ich das Schwert kommen ließe über das Land und spräche: Schwert, fahre durch das Land! und würde also Menschen und Vieh ausrotten,
The Luther Bible is in the public domain.