Hiob 31:21

21 Hab ich meine Hand an den Waisen gelegt, weil ich sah, daß ich im Tor Helfer hatte?

Hiob 31:21 Meaning and Commentary

Job 31:21

If I have lifted up my hand against the fatherless
Either in a menacing way, threatening what he would do to them; which, from a man of wealth and authority, a civil magistrate, a judge, is very terrible to the poor and fatherless; or in order to strike him, which would be to smite with the fist of wickedness; or give a signal to others, by lifting up the hand to smite, as Ananias gave orders to smite the Apostle Paul; or thereby to give his vote against the fatherless wrongly, suffrages being sometimes made by lifting up the hands; or hereby Job signifies, that he was so far from doing the fatherless any real injury, that he had not so much as lifted up his hand, and even a finger against him:

when I saw my help in the gate;
in the court of judicature held in the gate of the city, as was usual; though he knew he had the bench of judges for him, or they would give sentence in his behalf, and against the fatherless, if he did but hold up his hand, or lift up a finger to them, so ready would they be take his part and be on his side; yet he never made use of his power and interest to their detriment, or took such an advantage against them.

Hiob 31:21 In-Context

19 Hab ich jemand sehen umkommen, daß er kein Kleid hatte, und den Armen ohne Decke gehen lassen?
20 Haben mich nicht gesegnet seine Lenden, da er von den Fellen meiner Lämmer erwärmt ward?
21 Hab ich meine Hand an den Waisen gelegt, weil ich sah, daß ich im Tor Helfer hatte?
22 So falle meine Schulter von der Achsel, und mein Arm breche von der Röhre.
23 Denn ich fürchte Gottes Strafe über mich und könnte seine Last nicht ertragen.
The Luther Bible is in the public domain.