Jesaja 41:3

3 daß er ihnen nachjagte und zog durch mit Frieden und ward des Wegs noch nie müde?

Jesaja 41:3 Meaning and Commentary

Isaiah 41:3

He pursued them, and passed safely.
&c.] Went on in his work, pursued his great design in subduing the souls of men, and bringing them to the obedience of Christ; and though he had so many enemies, he "passed on safely"; God did not suffer them to set upon him, to do him any harm, even though he was exposed to perils by sea and land, by thieves and robbers, by his own countrymen and Heathens, in city and country, and even by false brethren; see ( Acts 18:10 ) ( 2 Corinthians 11:26 ) , it is in the future tense, "he shall pursue them, he shall pass safely" F9; or in peace: even by the way that he had not gone with his feet;
travelling in foreign parts, in distant countries, in tracks of land unknown unto him; where he had never been before, even from Jerusalem round about to Illyricum, fully preaching the Gospel of Christ, ( Romans 15:19 ) .


FOOTNOTES:

F9 (Mpdry) "persequetur", V. L. Pagninus, Montanus; "transibit", V. L. Pagninus, Montanus.

Jesaja 41:3 In-Context

1 Laß die Inseln vor mir schweigen und die Völker sich stärken! Laß sie herzutreten und nun reden; laßt uns miteinander rechten!
2 Wer hat den Gerechten vom Aufgange erweckt? Wer rief ihn, daß er ging? Wer gab die Heiden und Könige vor ihm dahin, daß er ihrer mächtig ward, und gab sie seinem Schwert wie Staub und seinem Bogen wie zerstreute Stoppeln,
3 daß er ihnen nachjagte und zog durch mit Frieden und ward des Wegs noch nie müde?
4 Wer tut's und macht es und ruft alle Menschen nacheinander von Anfang her? Ich bin's, der HERR, der Erste und der Letzte.
5 Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie nahten und kamen herzu.
The Luther Bible is in the public domain.