Johannes 18:29

29 Da ging Pilatus zu ihnen heraus und sprach: Was bringet ihr für Klage wider diesen Menschen?

Johannes 18:29 Meaning and Commentary

John 18:29

Pilate then went out unto them
Either into the street, or rather into the place called the pavement, and in Hebrew Gabbatha; see ( John 19:13 ) the place where the Jewish sanhedrim used to sit; wherefore in complaisance to them, since they would not come into his court of judicature, he condescends to go into one of theirs, which showed great civility and humanity in him:

and said, what accusation bring ye against this man?
meaning, what offence had he committed? what crime had they to charge him with? what did they accuse him of? and what proof had they to support their charge? His view was, to have the matter stated, the cause opened, and evidence given; that the accused being face to face with the accusers, might answer for himself; and he, as a judge, be capable of judging between them: all which were very commendable in him, and agreeably to the Roman laws; and have an appearance of equity, justice, and impartiality.

Johannes 18:29 In-Context

27 Da leugnete Petrus abermals, und alsbald krähte der Hahn.
28 Da führten sie Jesum von Kaiphas vor das Richthaus. Und es war früh; und sie gingen nicht in das Richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern Ostern essen möchten.
29 Da ging Pilatus zu ihnen heraus und sprach: Was bringet ihr für Klage wider diesen Menschen?
30 Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wäre dieser nicht ein Übeltäter, wir hätten dir ihn nicht überantwortet.
31 Da sprach Pilatus zu ihnen: So nehmet ihr ihn hin und richtet ihn nach eurem Gesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Wir dürfen niemand töten.
The Luther Bible is in the public domain.