Numeri 6:13

13 Dies ist das Gesetz des Gottgeweihten: wenn die Zeit seines Gelübdes aus ist, so soll man ihn bringen vor die Tür der Hütte des Stifts. {~}

Images for Numeri 6:13

Numeri 6:13 Meaning and Commentary

Numbers 6:13

And this [is] the law of the Nazarite
This has respect either to what goes before; those are the things he is obliged to that vows the vow of a Nazarite; what he is to abstain from during the time of his vow, and what he is to do in case of any defilement; or to what follows after, what is binding upon him, what offerings he is to bring, and what rites and ceremonies are to be observed by him when he has finished his vow:

when the days of his separation,
or Nazariteship,

are fulfilled;
whether more or fewer; when the time is quite up, and he has gone through his vow without any breach of it:

he shall be brought unto the door of the tabernacle of the
congregation;
it is not said by whom he should be brought, whether by himself or by the priest; the Targum of Jonathan is,

``he shall bring himself;''

that is, present himself; and so Jarchi and Aben Ezra; which latter adds, or the priest shall bring him by command, whether he will or not, to offer his offering.

Numeri 6:13 In-Context

11 Und der Priester soll eine zum Sündopfer und die andere zum Brandopfer machen und ihn versöhnen, darum daß er sich an einem Toten versündigt hat, und also sein Haupt desselben Tages heiligen,
12 daß er dem HERRN die Zeit seines Gelübdes aushalte. Und soll ein jähriges Lamm bringen zum Schuldopfer. Aber die vorigen Tage sollen umsonst sein, darum daß sein Gelübde verunreinigt ist.
13 Dies ist das Gesetz des Gottgeweihten: wenn die Zeit seines Gelübdes aus ist, so soll man ihn bringen vor die Tür der Hütte des Stifts. {~}
14 Und er soll bringen sein Opfer dem HERRN, ein jähriges Lamm ohne Fehl zum Brandopfer und ein jähriges Schaf ohne Fehl zum Sündopfer und einen Widder ohne Fehl zum Dankopfer
15 und einen Korb mit ungesäuerten Kuchen von Semmelmehl, mit Öl gemengt, und ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen, und ihre Speisopfer und Trankopfer.
The Luther Bible is in the public domain.