Offenbarung 22:7

7 Siehe, ich komme bald. Selig ist, der da hält die Worte der Weissagung in diesem Buch.

Offenbarung 22:7 Meaning and Commentary

Revelation 22:7

Behold, I come quickly
These are the words not of the angel, but of Christ, as is manifest from ( Revelation 22:12 Revelation 22:16 Revelation 22:20 ) and which are to be understood not of Christ's coming in his power to destroy Jerusalem, for this was past when John had these visions, and wrote this book; but of the second and personal coming of Christ to judgment, as is clear from ( Revelation 22:12 ) which though it will not be sooner than the time appointed, yet will be as soon as that time is come, and sooner than is generally expected by men. The Ethiopic version adds, "as a thief", as in ( Revelation 16:15 ) and because the second coming of Christ is an affair of the utmost moment, and will be attended with events of the greatest consequence and importance, in which the visions of this book issue, a "behold" is prefixed to it, as a note of attention and admiration:

blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book;
this book is a prophecy of things to come, and therefore cannot refer to the times of Jerusalem's destruction, which some interpreters make it chiefly to concern, for then it would be a narrative of things past; the sayings of it are the things contained in it; to keep these sayings is to read them with observation, to take notice of the accomplishment of them, so far as it has taken place, to keep them in mind and memory, to meditate upon them, and through the grace of God to steer the life and conversation according to the instructions, directions, and cautions here given; and such are blessed in life, and will be in death; they will die in the Lord, share in the first resurrection, and enter through the gates into the city.

Offenbarung 22:7 In-Context

5 Und wird keine Nacht da sein, und sie werden nicht bedürfen einer Leuchte oder des Lichts der Sonne; denn Gott der HERR wird sie erleuchten, und sie werden regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit.
6 Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig; und der HERR, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen muß.
7 Siehe, ich komme bald. Selig ist, der da hält die Worte der Weissagung in diesem Buch.
8 Und ich bin Johannes, der solches gehört hat. Und da ich's gehört und gesehen, fiel ich nieder, anzubeten zu den Füßen des Engels, der mir solches zeigte.
9 Und er spricht zu mir: Siehe zu, tu es nicht! denn ich bin dein Mitknecht und deiner Brüder, der Propheten, und derer, die da halten die Worte dieses Buchs. Bete Gott an!
The Luther Bible is in the public domain.