Psalm 60:2

2 Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.

Psalm 60:2 Meaning and Commentary

Psalms 60:2

Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it
As is frequently done by an earthquake; which, whatever natural causes there may be of it, is always to be ascribed to God. The ancient Heathens F13 were of opinion that all earthquakes were of God. This respects not the whole earth, but the land of Israel only; and so the Targum,

``thou hast moved the land of Israel, thou hast shaken and rent it;''

and it does not design a natural earthquake in it, but a figurative one; a shaking and rending of their civil and church state; see ( Hebrews 12:26 Hebrews 12:27 ) ;

heal the breaches thereof; for it shaketh;
which will be done in the latter day, when they shall return into their own land, and be restored as at the beginning, ( Isaiah 30:30 ) .


FOOTNOTES:

F13 A. Gell. Noct. Attic. l. 2. c. 28.

Psalm 60:2 In-Context

1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend. Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
2 Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
3 Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;
4 du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela.)
5 Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
The Luther Bible is in the public domain.