Compare Translations for Micah 3:12

12 Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the hill of the temple mount will be a thicket.
12 Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.
12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
12 Because of people like you, Zion will be turned back into farmland, Jerusalem end up as a pile of rubble, and instead of the Temple on the mountain, a few scraggly scrub pines.
12 Therefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest.
12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.
12 Therefore because of you Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest.
12 Because of you, Mount Zion will be plowed like an open field; Jerusalem will be reduced to ruins! A thicket will grow on the heights where the Temple now stands.
12 Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.
12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
12 For this reason, Zion will be ploughed like a field because of you, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like a high place in the woods.
12 Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become piles of rubble, and the temple mount will become an overgrown mound.
12 Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become piles of rubble, and the temple mount will become an overgrown mound.
12 Therefore, because of you, Tziyon will be plowed under like a field, Yerushalayim will become heaps of ruins, and the mountain of the house like a forested height.
12 Therefore shall Zion for your sake be ploughed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
12 And so, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of ruins, and the Temple hill will become a forest.
12 And so, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of ruins, and the Temple hill will become a forest.
12 Because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of rubble, and the temple mountain will become a worship site covered with trees.
12 Therefore Tziyon for your sake will be plowed like a field, And Yerushalayim will become heaps of rubble, And the mountain of the temple like the high places of a forest.
12 Therefore for your sake Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps of ruins and the mountain of the house as the high places of the forest.
12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
12 Therefore on account of you Zion will be plowed [as] a field, and Jerusalem will be a heap of rubble, and {the temple mount} as a high place [in] a forest.
12 Because of you, Jerusalem will be plowed like a field. The city will become a pile of rocks, and the hill on which the Temple stands will be covered with bushes.
12 So because of what you have done, Zion will be plowed up like a field. Jerusalem will be turned into a pile of trash. The temple hill will be covered with bushes and weeds.
12 Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.
12 Therefore because of you, Sion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall be as a heap of stones, and the mountain of the temple as the high places of the forests.
12 Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.
12 Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.
12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
12 propter hoc causa vestri Sion quasi ager arabitur et Hierusalem quasi acervus lapidum erit et mons templi in excelsa silvarum
12 propter hoc causa vestri Sion quasi ager arabitur et Hierusalem quasi acervus lapidum erit et mons templi in excelsa silvarum
12 Therefore shall Zion for your sake be plowed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
12 Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, And Jerusalem will become heaps of rubble, And the mountain of the temple like the high places of a forest.
12 For this thing because of you, Zion as a field shall be eared; and Jerusalem shall be as an heap of stones, and the hill of the temple shall be into high things of woods. (For this thing, because of you, Zion shall be plowed under like a field, and Jerusalem shall become a heap of stones, and the Temple mount shall become the high place of a forest.)
12 Therefore, for your sake, Zion is ploughed a field, and Jerusalem is heaps, And the mount of the house [is] for high places of a forest!

Micah 3:12 Commentaries