Compare Translations for Nahum 1:13

13 For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.
13 And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."
13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
13 From now on I'm taking the yoke from your neck and splitting it up for kindling. I'm cutting you free from the ropes of your bondage."
13 "So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."
13 Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.”
13 For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart."
13 Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression.”
13 And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you."
13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
13 And now I will let his yoke be broken off you, and your chains be parted.
13 Y ahora, quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
13 Now I will break off his yoke from you and tear off your chains.
13 Now I will break off his yoke from you and tear off your chains.
13 Now I will break his yoke from your necks and snap the chains that bind you.
13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
13 sondern ich werde nun sein Joch von dir zerbrechen und deine Bande zerreißen. -
13 Anzi ora spezzerò il suo giogo d’addosso a te, e romperò i tuoi legami.
13 I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you."
13 I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you."
13 But now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you.
13 Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
13 Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas
13 For now I will break his yoke from off thee and will burst thy bonds in sunder.
13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder .
13 And now, I will break his yoke from upon you; I will snap your bonds."
13 Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens...
13 Alsdann will ich sein Joch, das du trägst, zerbrechen und deine Bande zerreißen.
13 Now I will free you from their control and tear away your chains."
13 Now I will break Assyria's yoke off your neck. I will tear off the ropes that hold you."
13 And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you."
13 Ahora romperé el yugo de esclavitud de tu cuello
y te quitaré las cadenas de la opresión asiria».
13 Voy a quebrar el yugo que te oprime,voy a romper tus ataduras».
13 Mais maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes liens.
13 And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
13 Ora spezzerò il suo giogo d’addosso a te, e infrangerò i tuoi legami.
13 And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
13 And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
13 Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
13 Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas.
13 Maar nu zal Ik zijn juk van u breken, en zal uw banden verscheuren.
13 for now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder."
13 for now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder."
13 et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpam
13 et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpam
13 For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
13 Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
13 And now I shall all-break the rod of him from (off) thy back, and I shall break thy bonds.
13 And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.

Nahum 1:13 Commentaries