Jeremiah 23:39

39 Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors.

Jeremiah 23:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
39 Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:
English Standard Version (ESV)
39 therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers.
New Living Translation (NLT)
39 I will forget you completely. I will expel you from my presence, along with this city that I gave to you and your ancestors.
The Message Bible (MSG)
39 "Are you paying attention? You'd better, because I'm about to take you in hand and throw you to the ground, you and this entire city that I gave to your ancestors. I've had it with the lot of you.
American Standard Version (ASV)
39 therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:
GOD'S WORD Translation (GW)
39 I will certainly forget you. I will throw you out of my presence and out of the city that I gave you and your ancestors.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
39 I will surely forget you and throw away from My presence both you and the city that I gave you and your fathers.
New International Reader's Version (NIRV)
39 "So you can be sure I will forget you. I will throw you out of my sight. I will also destroy the city I gave you and your people.

Jeremiah 23:39 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:39

Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you
That is, so behave towards them, as though they were entirely out of his sight and mind; show no affection to them; take no care of them; bestow no favours upon them; and no more have them under his protection. In the word here used, and rendered "forget", and the word before used for a "burden", there is an elegant play on words F23, which another language will not easily express; no doubt there is an allusion to that word in this; and I will forsake you;
neither vouchsafe them his gracious presence, nor his powerful protecting presence, but give them up to the enemy: and the city that I gave you and your fathers;
the city of Jerusalem, which he had given to them to dwell in, and their fathers before them; but now they having sinned against him, and provoked him; therefore, notwithstanding this grant of the place to them, and which is mentioned that they might not depend upon it, and buoy up themselves with hopes that they should be in safety on that account; as he had forsaken them, he would forsake that, and the temple in it, and give it up into the hand of the Chaldeans: [and cast you] out of my presence;
as useless and loathsome. The Targum is,

``I will remove you far away, and the city which I save you and your fathers from my word.''
it signifies their going into captivity.
FOOTNOTES:

F23 (avn ytyvn) "forgetting I will forget", and (avm) "a burden".

Jeremiah 23:39 In-Context

37 This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the LORD’s answer to you?’ or ‘What has the LORD spoken?’
38 Although you claim, ‘This is a message from the LORD,’ this is what the LORD says: You used the words, ‘This is a message from the LORD,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the LORD.’
39 Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors.
40 I will bring on you everlasting disgrace—everlasting shame that will not be forgotten.”

Cross References 1

  • 1. S Jeremiah 7:15
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.