Ezequiel 47:2

Listen to Ezequiel 47:2
2 El hombre me llev贸 hacia afuera del muro por la puerta norte y me condujo hasta la entrada oriental. All铆 pude ver que el agua flu铆a por el lado sur de la entrada oriental.

Ezequiel 47:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 47:2

Then brought he me out of the way of the gate northward
Out of the inward court where he was, by the way of the north gate, the eastern gate being shut: and led me about the way without unto the utter gate, by the way that
looketh eastward;
and from thence he had him round to the outward eastern gate, where he was at first, ( Ezekiel 40:6 ) , to meet the flow of waters that came through the inward and outward courts eastward: and, behold, there ran out waters on the right side;
that is, on the south side of the gate, in a small quantity, and in a very still and easy way, like water out of the mouth of a vial, as the word F2 signifies. So Bartenora F3, who understands this gate of the water gate, interprets the right side of the south; and observes, that the prophet first saw the waters come out very small, like the horns of a locust; but when they came to this gate, they became like water as it flows out of the mouth of a small pitcher: and from this whole account of the waters, it is plain they cannot be understood literally, but figuratively; and which confirm this to be the sense of the whole vision. They may be applied unto, and serve to illustrate, the love of God; the secret spring of which is in the heart and will of God; ran under ground from all eternity; channelled in Christ; broke up and issued forth in the mission of him into the world, under the threshold of him, the door of the church; and in and by him, the altar, sacrifice, and propitiation; wherein the love of God in an especial manner is manifested; and which has its heights and depths, immeasurable and unfathomable, ( Ephesians 3:18 Ephesians 3:19 ) ( Psalms 46:4 ) ( Revelation 22:1 ) , these waters also may be applied to the grace of the Spirit of God in regeneration and conversion; which is compared to water, for its cleansing, fructifying, and refreshing nature; to "waters", for the abundance of it; and this flows from the God of all grace through Christ, and out of his fulness is gradually increased, and becomes a well, yea, rivers of living water, ( John 7:37-39 ) , but it seems best to understand them of the Gospel, and the doctrines of it; which, like water, cools those who are inflamed with the heat of the fiery law; extinguishes the thirst of sensible sinners, and refreshes them; cleanses and purifies their souls, which is instrumentally done with the washing of water by the word; and makes them fruitful and flourishing: this is not of men, but God; comes from heaven, the holy of holies; and out of the house and church of God; from Zion and Jerusalem, by Christ the door, and points to him the way; and is chiefly concerning him, the altar, his sacrifice and satisfaction, peace, atonement, and propitiation by him; see ( Isaiah 2:3 ) ( Joel 3:18 ) ( Zechariah 14:8 ) .


FOOTNOTES:

F2 (Mykpm) "manabant tanquam e phiala", Junius & Tremellius; "phialabant", Junius; "destillabant", Cocceius, Starckius.
F3 In Misn. Middot, c. 1. sect. 4.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezequiel 47:2 In-Context

1 El r铆o de sanidad
En mi visi贸n, el hombre me llev贸 nuevamente a la entrada del templo. All铆 vi una corriente de agua que flu铆a hacia el oriente por debajo de la puerta del templo y pasaba por la derecha de la parte sur del altar.
2 El hombre me llev贸 hacia afuera del muro por la puerta norte y me condujo hasta la entrada oriental. All铆 pude ver que el agua flu铆a por el lado sur de la entrada oriental.
3 Me llev贸 a lo largo de la corriente de agua y, mientras avanz谩bamos, 茅l iba midiendo; cuando llegamos a quinientos treinta metros,
me llev贸 a trav茅s de la corriente. El agua me llegaba a los tobillos.
4 Midi贸 otros quinientos treinta metros y una vez m谩s me llev贸 a trav茅s de la corriente. Esta vez el agua me llegaba hasta las rodillas. Despu茅s de otros quinientos treinta metros, el agua me alcanzaba a la cintura.
5 Luego midi贸 otros quinientos treinta metros y el r铆o ya era demasiado profundo para cruzarlo caminando. Hab铆a buena profundidad para nadar, pero demasiada para atravesarlo a pie.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.