Génesis 24:6

6 —¡No! —contestó Abraham—. Procura no llevar nunca a mi hijo allí.

Génesis 24:6 Meaning and Commentary

Genesis 24:6

And Abraham said unto him
Not blaming him for putting such a question, nor charging him with impertinence, but plainly seeing the propriety of it: and in order to clear up this matter to him, gives the following instructions, beware thou, that thou bring not my son thither again;
for the command to come out of the land of Chaldea, never to return more, and to come into the land of Canaan, and there abide, respected both Abraham and his posterity; and besides, it was dangerous for Isaac to go into a family, where, though there was some knowledge of the true God, yet there was much superstition and idolatry in it, as appears by various hints in the sequel of this history, lest he should be corrupted, and degenerate from the true religion.

Génesis 24:6 In-Context

4 Sino que vuelve a mi tierra natal, donde están mis parientes, y encuentra allí una esposa para mi hijo Isaac.
5 El siervo preguntó:
—¿Pero qué pasaría si no puedo encontrar una joven que esté dispuesta a viajar tan lejos de su casa? ¿Debería, entonces, llevar allí a Isaac para que viva entre sus parientes, en la tierra de donde usted proviene?
6 —¡No! —contestó Abraham—. Procura no llevar nunca a mi hijo allí.
7 Pues el Señor
, Dios del cielo, quien me sacó de la casa de mi padre y de mi tierra natal, prometió solemnemente dar esta tierra a mis descendientes.
Él enviará a su ángel delante de ti y se encargará de que encuentres allí una esposa para mi hijo.
8 Si ella no está dispuesta a regresar contigo, entonces quedarás libre de este juramento que haces conmigo; pero bajo ninguna circunstancia, llevarás a mi hijo allí.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.