Juan 20:7

7 pero el lienzo que había cubierto la cabeza de Jesús estaba doblado y colocado aparte de las otras tiras.

Juan 20:7 Meaning and Commentary

John 20:7

And the napkin that was about his head
The word (soudarion) , rendered "napkin", is thought to be originally Latin, and signifies an handkerchief, with which the sweat is wiped off the face, and so it is used in ( Acts 19:12 ) but Nonnus says it is a common word with the Syrians, and the word (ardwo) is used in the Syriac version; and which he renders, (kefalhv zwsthra) , "the girdle, or binding of the head", for with this the head and face of the dead person were bound; see ( John 11:44 ) . Now Peter, by going into the sepulchre, and looking about him, and examining things more strictly and narrowly, observed that which neither he nor John had taken notice of, when only stooping they looked in: and that is, that this head binder, or napkin, was

not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by
itself:
and was plainly the effect of thought, care, and composure; and clearly showed, that the body was not taken away in a hurry, or by thieves, since everything lay in such order and decency; and which was done, either by our Lord himself, or by the angels.

Juan 20:7 In-Context

5 Se agachó a mirar adentro y vio los lienzos de lino apoyados ahí, pero no entró.
6 Luego llegó Simón Pedro y entró en la tumba. Él también notó los lienzos de lino allí,
7 pero el lienzo que había cubierto la cabeza de Jesús estaba doblado y colocado aparte de las otras tiras.
8 Entonces el discípulo que había llegado primero a la tumba también entró y vio y creyó,
9 porque hasta ese momento aún no habían entendido las Escrituras que decían que Jesús tenía que resucitar de los muertos.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.