Lamentaciones 1:22

22 »S
, mira todas sus maldades.
Castígalos como me castigaste a mí
por todos mis pecados.
Son muchos mis gemidos
y tengo el corazón enfermo de angustia».

Lamentaciones 1:22 Meaning and Commentary

Lamentations 1:22

Let all their wickedness come before thee
The Targum adds,

``in the day of the great judgment;''
but it seems to refer to present time, at least to the time fixed by the Lord for their ruin; and which the church imprecates, not from a spirit of revenge, but from a holy zeal for the glory of God; desiring that the wickedness of her enemies might be remembered by the Lord, so as to punish them in righteous judgment for the same: and do unto them as thou hast done unto me for all my transgressions;
she owns that what was done to her was for her sins, and therefore could not charge God with injustice; only she desires the same might be done to her enemies, who were equally guilty: some render it, "glean them" F17; or rather, "gather them as a vintage"; or as grapes are gathered: "as thou hast gathered me"; as thou hast took me, and cast me into the winepress of thy wrath, and there hast trodden and squeezed me; see ( Lamentations 1:15 ) ; so do unto them: for my sighs [are] many, and my heart [is] faint;
her sighs were many because of her afflictions, and her heart faint because of her sighing.
FOOTNOTES:

F17 (wml llwe) (epifullison autoiv) , Sept. "vindemia", V. L. Vatablus.

Lamentaciones 1:22 In-Context

20 »¡S
, mira mi angustia!
Mi corazón está quebrantado
y mi alma desespera
porque me rebelé contra ti.
En las calles la espada mata,
y en casa solo hay muerte.
21 »Otros oyeron mis lamentos
pero nadie se volvió para consolarme.
Cuando mis enemigos se enteraron de mis tribulaciones
se pusieron felices al ver lo que habías hecho.
Oh, manda el día que prometiste,
cuando ellos sufrirán como he sufrido yo.
22 »S
, mira todas sus maldades.
Castígalos como me castigaste a mí
por todos mis pecados.
Son muchos mis gemidos
y tengo el corazón enfermo de angustia».
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.