Mateo 28:13

13 Les dijeron: «Ustedes deben decir: “Los discípulos de Jesús vinieron durante la noche, mientras dormíamos, y robaron el cuerpo”.

Mateo 28:13 Meaning and Commentary

Matthew 28:13

Saying, say ye his disciples came by night
They charged them to tell every one that should ask them about this affair; and even publish it every where, that the disciples of Christ came in the dead of the night,

and stole him away while we slept:
which was a very unlikely thing, and a foolish scheme this, for such a body of men to form. There is no show of probability in it, that the disciples, who were intimidated by the taking and putting Christ to death, and were now shut up in a house, for fear of the Jews, that these should venture out in the night, to take away the body of Christ, which was decently and honourably interred in a garden of one of his disciples: and when they knew it was guarded by a company of Roman soldiers; and who besides had no notion of his resurrection from the dead, nor never thought of it till he was risen, and therefore would never attempt any thing of this kind, in order to give out such a report. Moreover, had they took it away by stealth, it is not reasonable to think that they would afterwards have reported such a lie every where, that he was risen from the dead, when they were sure to obtain nothing by it, but reproach, afflictions, persecutions, and death: add to this, that this was never objected to them by their worst enemies, when they most strongly asserted his resurrection: nor was it a feasible account, or well put together, with respect to the watch. It can hardly be thought that they should be all of them asleep at once; and if they were, it is much they were not awaked by the coming up of the disciples, and the rolling away of the stone, and the bustle there must be in taking up the body, and carrying it away; and besides, if they were asleep, and continued so, what is their evidence good for? for how could they know that his disciples came and took him away? if they awaked, though too late, and saw them at a distance, why did not they pursue them, who might easily have been overtaken with such a burden? at least, why did not they search their houses for the body? and take up both the women and the disciples, and prosecute them for it? and yet nothing of this was done. Besides, how came the linen clothes to be left behind? why did they take the napkin from his head, and give themselves all that trouble to unwrap the body, and carry it away naked? It is clear the chief priests themselves were convinced in their own minds, that he was truly risen, or they would have punished the soldiers severely for their sleep and negligence, and would never have given them money to spread such a story.

Mateo 28:13 In-Context

11 El informe de los guardias
Mientras las mujeres estaban en camino, algunos de los guardias entraron en la ciudad y les contaron a los principales sacerdotes lo que había sucedido.
12 Se convocó a una reunión con los ancianos, y decidieron dar a los soldados un gran soborno.
13 Les dijeron: «Ustedes deben decir: “Los discípulos de Jesús vinieron durante la noche, mientras dormíamos, y robaron el cuerpo”.
14 Si llega a oídos del gobernador, nosotros los respaldaremos, así no se meterán en problemas».
15 Entonces los guardias aceptaron el soborno y dijeron lo que les habían ordenado. Su historia corrió por todas partes entre los judíos y la siguen contando hasta el día de hoy.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.