Compare Translations for Numbers 32:1

1 The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a [good] one for livestock.
1 Now the people of Reuben and the people of Gad had a very great number of livestock. And they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for livestock.
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
1 The families of Reuben and Gad had huge herds of livestock. They saw that the country of Jazer and Gilead was just the place for grazing livestock.
1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,
1 The Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks, saw that the lands of Jazer and Gilead were suitable for livestock.
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that indeed the region was a place for livestock,
1 The tribes of Reuben and Gad owned vast numbers of livestock. So when they saw that the lands of Jazer and Gilead were ideally suited for their flocks and herds,
1 Now the Reubenites and the Gadites owned a very great number of cattle. When they saw that the land of Jazer and the land of Gilead was a good place for cattle,
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a great number of cattle: and when they saw that the land of Jazer and the land of Gilead was a good place for cattle;
1 The livestock owned by the Reubenites and the Gadites were unusually vast and numerous. They saw that the land of Jazer and the land of Gilead were exactly the place for livestock.
1 The livestock owned by the Reubenites and the Gadites were unusually vast and numerous. They saw that the land of Jazer and the land of Gilead were exactly the place for livestock.
1 The descendants of Re'uven and the descendants of Gad had vast quantities of livestock. When they saw that the land of Ya'zer and the land of Gil'ad were good for livestock,
1 And the children of Reuben and the children of Gad had much cattle, a very great multitude; and they saw the land of Jaazer, and the land of Gilead, and behold, the place was a place for cattle.
1 The tribes of Reuben and Gad had a lot of livestock. When they saw how suitable the land of Jazer and Gilead was for cattle,
1 The tribes of Reuben and Gad had a lot of livestock. When they saw how suitable the land of Jazer and Gilead was for cattle,
1 The tribes of Reuben and Gad had a large number of livestock. They saw that the regions of Jazer and Gilead were a good place for livestock.
1 Now the children of Re'uven and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Ya`zer, and the land of Gil`ad, that behold, the place was a place for cattle;
1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had a very great multitude of livestock, and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, it seemed unto them that the place was a place for livestock.
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
1 The descendants of Reuben and the descendants of Gad had a very large number of livestock. And they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold it [was] a place for livestock.
1 And the children of Ruben and the children of Gad had a multitude of cattle, very great; and they saw the land of Jazer, and the land of Galaad; and the place was a place for cattle:
1 The people of Reuben and Gad had large flocks and herds. When they saw that the lands of Jazer and Gilead were good for the animals,
1 The tribes of Reuben and Gad had very large herds and flocks. They looked at the lands of Jazer and Gilead. They saw that those lands were just right for livestock.
1 Now the Reubenites and the Gadites owned a very great number of cattle. When they saw that the land of Jazer and the land of Gilead was a good place for cattle,
1 And the sons of Ruben and Gad had many flocks of cattle, and their substance in beasts was infinite. And when they saw the lands of Jazer and Galaad fit for feeding cattle,
1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had a very great multitude of cattle; and they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for cattle.
1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had a very great multitude of cattle; and they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for cattle.
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that behold, the place was a place for cattle,
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that behold, the place was a place for cattle,
1 The childern of Rube and the childern of Gad had an exceadinge greate multitude of catell. And whe they sawe the lode of Iaeser and the lode of Gilead yt it was an apte place for catell
1 filii autem Ruben et Gad habebant pecora multa et erat illis in iumentis infinita substantia cumque vidissent Iazer et Galaad aptas alendis animalibus
1 filii autem Ruben et Gad habebant pecora multa et erat illis in iumentis infinita substantia cumque vidissent Iazer et Galaad aptas alendis animalibus
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place [was] a place for cattle;
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place was a place for cattle;
1 Soothly the sons of Reuben and of Gad had many beasts, and cattle without number was to them, in work beasts. And when they had seen Jazer and Gilead, to be covenable lands to beasts to be fed, (Now the sons of Reuben and of Gad had many beasts, and of work beasts, they had cattle without number. And so when they had seen that Jazer and Gilead had suitable lands, where beasts could be pastured,)
1 And much cattle hath been to the sons of Reuben and to the sons of Gad, very many; and they see the land of Jazer, and the land of Gilead, and lo, the place [is] a place [for] cattle;

Numbers 32:1 Commentaries