Compare Translations for Numbers 32:15

15 If you turn back from following Him, He will once again leave this people in the wilderness, and you will destroy all of them."
15 For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people."
15 For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
15 If you won't follow him, he'll do it again. He'll dump them in the desert and the disaster will be all your fault."
15 "For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people."
15 If you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction.”
15 For if you turn away from following Him, He will once again leave them in the wilderness, and you will destroy all these people."
15 If you turn away from him like this and he abandons them again in the wilderness, you will be responsible for destroying this entire nation!”
15 If you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness; and you will destroy all this people."
15 For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye will destroy all this people.
15 For if you are turned away from him, he will send them wandering again in the waste land; and you will be the cause of the destruction of all this people.
15 If you turn away from him, he will turn away again to abandon Israel in the desert. Then you will destroy this entire people."
15 If you turn away from him, he will turn away again to abandon Israel in the desert. Then you will destroy this entire people."
15 For if you turn away from him, he will leave them in the desert again, and thus you will cause the destruction of all these people!"
15 If ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
15 If you people of Reuben and Gad refuse to follow him now, he will once again abandon all these people in the wilderness, and you will be responsible for their destruction."
15 If you people of Reuben and Gad refuse to follow him now, he will once again abandon all these people in the wilderness, and you will be responsible for their destruction."
15 If you turn away from him, he will abandon all these people in the desert. You would be responsible for their destruction."
15 For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people.
15 For if ye turn away from after him, he will yet again leave you in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
15 For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
15 If you turn from following him, he will again abandon them in the wilderness, and you would have destroyed all these people."
15 For ye will turn away from him to desert him yet once more in the wilderness, and ye will sin against this whole congregation.
15 If you quit following him, it will add to their stay in the desert, and you will destroy all these people."
15 What if you turn away from following him? Then he'll leave all of these people in the desert again. And it will be your fault when they are destroyed."
15 If you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness; and you will destroy all this people."
15 For if you will not follow him, he will leave the people in the wilderness, and you shall be the cause of the destruction of all.
15 For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness; and you will destroy all this people."
15 For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness; and you will destroy all this people."
15 For if ye turn away from after Him, He will yet again leave them in the wilderness, and ye shall destroy all this people."
15 For if ye turn away from after Him, He will yet again leave them in the wilderness, and ye shall destroy all this people."
15 For yf ye turne awaye from after him he wyll yet agayne leue the people in the wildernesse so shall ye destroy all this folke.
15 qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omnium
15 qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omnium
15 For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and he will destroy all this people.
15 For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people.
15 That if ye will not follow the Lord, in the wilderness he shall (again) forsake the people, and ye shall be [the] cause of the death of all (these) men. (For if ye will not follow the Lord, he shall again forsake the people in the wilderness, and ye shall be responsible for the death of all these people.)
15 when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.'

Numbers 32:15 Commentaries