Compare Translations for Numbers 32:16

16 Then they approached him and said, "We want to build sheepfolds here for our livestock and cities for our dependents.
16 Then they came near to him and said, "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,
16 And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
16 They came close to him and said, "All we want to do is build corrals for our livestock and towns for our families.
16 Then they came near to him and said, "We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones;
16 Then they came up to him and said, “We would like to build pens here for our livestock and cities for our women and children.
16 Then they came near to him and said: "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,
16 But they approached Moses and said, “We simply want to build pens for our livestock and fortified towns for our wives and children.
16 Then they came up to him and said, "We will build sheepfolds here for our flocks, and towns for our little ones,
16 And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
16 Then they came to him, and said, We will make safe places for our cattle here, and towns for our little ones;
16 So they approached him and said, "We will build walled enclosures here for our livestock and towns for our children.
16 So they approached him and said, "We will build walled enclosures here for our livestock and towns for our children.
16 But they came up to him and said, "Here we will build enclosures for our livestock and cities for our little ones,
16 And they drew near to him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones;
16 They approached Moses and said, "First, allow us to build stone enclosures here for our sheep and fortified towns for our dependents.
16 They approached Moses and said, "First, allow us to build stone enclosures here for our sheep and fortified towns for our dependents.
16 Then the tribes of Gad and Reuben came up to Moses and said, "Allow us to build stone fences for our livestock and cities for our families here.
16 They came near to him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
16 Then they came near unto him and said, We will build sheepfolds here for our livestock and cities for our little ones,
16 And they came near unto him, and said , We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
16 They came near to him and said, "We will build sheep pens here for [the] flock of our livestock and cities for our little children;
16 And they came to him, and said, We will build here folds for our cattle, and cities for our possessions;
16 Then the Reubenites and Gadites came up to Moses and said, "We will build pens for our animals and cities for our children here.
16 Then they came up to Moses. They said, "We would like to build pens here for our livestock. We would also like to build cities for our women and children.
16 Then they came up to him and said, "We will build sheepfolds here for our flocks, and towns for our little ones,
16 But they coming near, said: We will make sheepfolds, and stalls for our cattle, and strong cities for our children:
16 Then they came near to him, and said, "We will build sheepfolds here for our flocks, and cities for our little ones,
16 Then they came near to him, and said, "We will build sheepfolds here for our flocks, and cities for our little ones,
16 And they came near unto him and said, "We will build sheepfolds here for our flocks and cities for our little ones,
16 And they came near unto him and said, "We will build sheepfolds here for our flocks and cities for our little ones,
16 And they went nere him ad sayed: we will bylde shepefoldes here for oure shepe and for oure catell and cities for oure childern:
16 at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munitas
16 at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munitas
16 And they came near to him, and said, We will build sheep-folds here for our cattle, and cities for our little ones:
16 They came near to him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
16 And they went nigh, and said, We shall make sheepfolds, and stables of beasts, and we shall make strengthened cities to our little children. (And they came near, and said to him, We shall make sheepfolds, and stables for our beasts, and we shall make our cities safe and strong for our little children.)
16 And they come nigh unto him, and say, `Folds for the flock we build for our cattle here, and cities for our infants;

Numbers 32:16 Commentaries